<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>feliepastorello.boidi-p.personnelles</title>
	<atom:link href="http://fpbw.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://fpbw.wordpress.com</link>
	<description>Histoire/Mémoire, Littérature, Théâtre, Politique</description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 17:47:47 +0000</lastBuildDate>
	<language>fr</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='fpbw.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://s2.wp.com/i/buttonw-com.png</url>
		<title>feliepastorello.boidi-p.personnelles</title>
		<link>http://fpbw.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://fpbw.wordpress.com/osd.xml" title="feliepastorello.boidi-p.personnelles" />
	<atom:link rel='hub' href='http://fpbw.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>I. Asja Lacis/Walter Benjamin : une rencontre improbable</title>
		<link>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/i-asja-laciswalter-benjamin-une-rencontre-improbable/</link>
		<comments>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/i-asja-laciswalter-benjamin-une-rencontre-improbable/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 16:55:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fpbw</dc:creator>
				<category><![CDATA[Adorno]]></category>
		<category><![CDATA[années vingt]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin/politique avant 1924]]></category>
		<category><![CDATA[Institut de recherches en sciences sociales]]></category>
		<category><![CDATA[Politique/Théologie]]></category>
		<category><![CDATA[Question de la violence/Gewalt]]></category>
		<category><![CDATA[Politique]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fpbw.wordpress.com/?p=413</guid>
		<description><![CDATA[LA  DYNAMIQUE  D&#8217;UNE RENCONTRE  IMPROBABLE Plan d&#8217;ensemble HISTORIQUE Le texte publié, date de l&#8217;année 72 et s&#8217;inscrit dans un contexte politique chargé  (voir PAGE) I LIMINAIRES Benjamin et le politique avant 1924 Trois textes nous sont parvenus qui  s&#8217;inscrivent dans la tradition philosophique allemande, mais la réponse à l&#8217;Appel de Rang permet d&#8217;entrevoir une autre [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=413&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">LA  DYNAMIQUE  D&#8217;UNE RENCONTRE  IMPROBABLE </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><em>Plan d&#8217;ensemble </em></span></p>
<p style="text-align:center;"><a title="Benjamin/Lacis" href="http://wp.me/P2IrV-av"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;">HISTORIQUE</span></span></a></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;">Le texte publié, date de l&#8217;année 72 et s&#8217;inscrit dans un contexte politique chargé  (voir PAGE)</span><em><br />
</em></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong>I</strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"> LIMINAIRES</span><em><br />
Benjamin et le politique avant 1924</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em>Trois textes nous sont parvenus qui  s&#8217;inscrivent dans la tradition philosophique allemande, mais la réponse à l&#8217;Appel de Rang permet d&#8217;entrevoir une autre dimension. </em></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#000000;"><strong>II</strong></span><br />
</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;">LACIS OU L&#8217;ALLÉGORIE DE LA PRAXIS</span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"> I. 1924, CAPRI</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">Le récit d’un parcours : une allure de conte ou le légendaire révolutionnaire</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;">L’IRRUPTION DE LACIS DANS LA VIE DU BENJAMIN</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;">L&#8217;ACTIVISTE «BASIQUE»<br />
</span></p>
<p style="padding-left:150px;">1. Lettonie, origine sociale et ascension<br />
2. Saint-Petersbourg<br />
3. Moscou<br />
4. Orel<br />
5. Riga<br />
Théâtre d’agitation dans un pays non communiste : l’héroïne intrépide<br />
6. Berlin en 1922<br />
Quête de nouveaux savoirs : l’héroïne picaresque</p>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;">LA PRAXIS COMME « VERBINDLICHE HALTUNG » </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;">II<em>. </em>L&#8217;APRÈS CAPRI : LES INTERMITTENCES AMBIVALENTES</span><em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;">I.</span><span style="color:#800000;"> 1928, RETOUR À BERLIN<strong><br />
</strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;">II. Épilogue</span></p>
<p style="text-align:center;"><em><span style="color:#000080;">Les grands saccages de l’Histoire</span></em></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#000000;"><br />
</span></strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#000000;">III<br />
</span></strong></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;">L’EFFET-LACIS</span></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:150px;"><span style="color:#000000;"><br />
</span><span style="color:#000000;">Un effet manqué ?<br />
Le théologique résiste<br />
Les interactions comme effets invisibles<br />
La fidélité à soi</span></p>
<p style="text-align:center;">
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#000000;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-<br />
</span></strong></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">I </span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">LIMINAIRES</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><strong><br />
</strong></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>Qu’en est-il des rapports de Benjamin au politique avant 1924 ?</em></span></span></strong></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:90px;"><em><span style="color:#000000;">* La question ici posée étant limitée,  je procèderai à des ponctions dans les Lettres et dans les textes  dits &#8220;politiques&#8221; avant 1924. Rappelons par ailleurs que l&#8217;édition de l&#8217;œuvre est à ses débuts.<br />
</span></em></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:90px;"><em><span style="color:#000000;"><br />
</span></em></p>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;">Le publiciste en quête de reconnaissance symbolique</span></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">1. Trois textes des années 1920-1921 attestent un intérêt pour le politique — d’un certain point de vue. Conceptuel. Métaphysique. Dans la tradition allemande de l&#8217;époque.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#800000;">a)</span></strong><em> Le capitalisme comme religion </em>date de 1921.</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> Dans le sillage de Max Weber qui en fut l&#8217;explorateur dans <em>L&#8217;Éthique protestante et l&#8217;esprit du capitalisme </em>(1904-1905). Benjamin va au-delà de la thèse weberienne, il fait du capitalisme </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">une religion, sans dogme</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> objet de culte (fétichisation de la marchandise, culte du marché, soumission à ses lois, et à court terme, marchandisation des religions elles-mêmes, Dieu finissant par être culpabilisé (la culpabilité étant un des 4 traits fondamentaux de cette nouvelle religion). </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Une note sur une idée qui jaillit dans le fil d&#8217;une lecture, la menant jusqu&#8217;aux extrêmes ?<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#800000;">b)</span></strong> Un fragment (une page environ) intitulé par les éditeurs </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">&lt;<em>Fragment théologico-politique&gt;, </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">daté de 1920,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> vraisemblablement une note rédigée lors de la lecture de l’ouvrage de Bloch, <em>Esprit de l’utopie</em>, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">qu’il rencontra en 1918 lors de son «exil suisse». </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le premier paragraphe commence de manière abrupte sur l’évocation du Messie qui seul parfait (<em>vollendet</em>) tout événement historique (<em>alles historisches Geschehen</em>) et se continue sur une distinction entre «l’ordre profane»  et «l’ordre messianique», le profane ne pouvant se prévaloir de l’idée du royaume de Dieu (<em>Gedanken des Gottesreiches</em>), le mérite de Bloch étant d’avoir nié la signification politique de la théocratie. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">(Position qui est celle de Luther qui opposait l’Église et l’État, le théologique et le politique, la théologie ne pouvant prétendre gouverner le monde profane, la philosophie politique ne pouvant prétendre «pénétrer le royaume de Dieu».) </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Un paradigme qui sera développé par le théologien Karl Barth, de manière radicale qui publiait en 1924, <em>Das Wort Gottes als Aufgabe der Theologie</em>, Munich. [<em>La parole de Dieu comme tache de la théologie</em>]. Une théologie comme questionnement sans réponse. </span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">La seconde partie du <em>Fragment </em>est une variation sur des motifs théologiques, dans un système de répétitions<em>,</em> d’inversions (<em><span style="color:#0000ff;">Glück/Unglück</span>) </em>où les mots se font échos avec ça et là des assertions de type catégorique, au caractère plutôt abscons, à<em> la Heidegger.</em> À titre d&#8217;exemple : «<em>Denn messianisch ist die Natur aus ihrer ewigen und totalen Vergängnis </em>- (traduction téméraire : <em>Car messianique est la nature dans son éternelle et totale éphémérité</em>). Je ne suis pas assez téméraire pour traduire* la dernière phrase où s&#8217;enfilent des mots, termes qui ne font pas sens, pour moi. «<em>Diese zu erstreben, auch für diejenigen Stufen des Menschen, welche Natur sind, ist die Aufgabe der Weltpolitik, deren Methode Nihilismus zu heißen hat</em>.» Si <em>Diese</em> renvoie à <em>Verhängnis, </em>le nihilisme comme méthode (?) de la politique mondiale -<em>Weltpolitik (?) </em>aurait pour tache d&#8217;aspirer à cette éphémérité&#8230; La nature comme histoire / Et l&#8217;histoire comme nature ? Quels sont ces <em>Stufen </em> (degré, seuil, niveau) de l&#8217;être humain qui sont nature ?<br />
</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Un mot leitmotif : <em>messianisch</em> répété onze fois sur quelques lignes, associé à <em>Reich, Richtung, Intensität, Natur</em>. Et des phrases qui s&#8217;inversent, &#8216;dialectiquement&#8217; en symétries sémantiques et syntaxiques:</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">[Denn <span style="color:#0000ff;"><em>im Glück </em></span>erstrebt alles Irdische <span style="color:#0000ff;"><em>seinen Untergang</em></span>,//<br />
nur <em><span style="color:#0000ff;">im Glück </span></em>aber ist ihm <em><span style="color:#0000ff;">der Untergang</span></em> zu finden bestimmt.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:60px;"><span style="color:#000000;"><br />
* C’est précisément parce qu’on néglige les vibrations des termes allemands dans une certaine configuration métaphorique, voire les vibrations des créations de Benjamin, que toutes les formes d’annexions, d’assimilations 'clarifiantes' de Benjamin deviennent possibles. </span></p>
<p style="padding-left:90px;text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">J’avoue avoir été tentée de lire ce <em>Fragment</em> comme la «fantaisie sur un passage de <em>L'Esprit de l'utopie- Phantasie über eine Stelle aus dem Geist der Utopi</em>e» dont il est question dans une lettre adressée à Sholem (Br.t.1, L.93, 29 décembre 1920). Et la <em>Phantasie </em>comme le pastiche de certains flux discursifs de Bloch. Dans la Lettre 81 du 15 septembre 1919, adressée à Sholem, il se disait parfois impatient à la lecture de l'ouvrage (<em>kommt Ungeduld über mich</em>). Mais l’emploi de <em>Vergängnis</em>* qui semble être une création de Benjamin (à partir de <em>vergänglich)</em>, pour éviter le banal <em>Vergänglichkeit</em>, se retrouve dans <em>Ursprung des deutschen Trauerspiels</em>, dans la même configuration métaphorique, voire allégorisante. Parenté textuelle qui met à mal ma tentation.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">De plus, dans la longue lettre du 19 septembre 1919 adressée à Ernst Schoen, il soulignait sa dette à  l'Homme-Bloch qui l'impressionne, lors des discussions, celui-ci attaquait «son refus de toute tendance politique actuelle-<em>Ablehnung jeder heutigen politischen Tendenz</em>», l’obligeant à interroger ses positions (<em>daß sie mich endlich zur Vertiefung in diese Sache nötigten</em>) — et par voie de conséquence à s’interroger sur lui-même.<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">« J'ai beaucoup réfléchi pour moi-même et me suis fait des réflexions si claires que j’espère pouvoir bientôt les coucher par écrit. Elles concernent la politique. Sous de multiples rapports — pas seulement de ce point de vue — grâce au livre d'un ami, qui est la seule personne marquante que j'ai rencontrée en Suisse jusqu'ici. Mais plus encore que son livre, c'est son commerce, qui m’a obligé à approfondir ce point, car ses propos étrillaient souvent mon refus de toute tendance politique actuelle […] Le livre s&#8217;appelle <em>L&#8217;Esprit de l&#8217;utopie </em>d&#8217;Ernst Bloch. […] le seul livre comme expression véritablement actuelle et contemporaine auquel je peux me mesurer. Car, l&#8217;auteur répond seul et se porte philosophiquement garant de la question […]». [Br. t.1, L. 82]</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;"><strong>c)</strong></span> Au sujet d’un compte-rendu de S. Friedländer, paru sur le livre de Bloch, «qui met au jour ses faiblesses avec beaucoup de sévérité», il fait allusion à un autre projet.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">« Je m&#8217;expliquerai à son sujet vraisemblablement dans la première partie de ma «Politique», qui est la critique philosophique de <em>Lesabéndio </em>[N.D.A.<em> Paul Scheerbart, Munich, 1923</em>]<em>.</em> Dès que j&#8217;aurai obtenu de France un livre qui m’est encore nécessaire, je me mettrai à la deuxième partie de la «Politique», qui a pour titre « La vraie politique &#8211; <em>Die wahre Politik»</em> et comporte deux chapitres, <em>Suppression de la violence-Abbau der Gewalt, </em>et<em> Théléologie sans finalité-Teleologie ohne Endzweck </em>[Br. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">t.1</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">, L. 92 du 1. 12. 1920 à Gerhard Scholem]. </span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Seule nous est parvenue — <em>Critique de la violence politique —</em> une commande d’Emile Lederer pour sa revue les <em>Weisse Blätter.</em> Lederer refusa l’article, jugé trop long et trop difficile, mais le publia dans une autre revue <em>Archiv für Sozialwissenschaft und Sozialpolitik</em> (August-Heft 1921). </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Dans cet essai d’une vingtaine de pages, Benjamin examine des questions traditionnelles de la philosophie politique,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> de la philosophie du Droit </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">: rapports de la violence (<span style="color:#0000ff;"><em>Gewalt</em>*</span>) à l’institutionnel, au Droit, à la Justice, et vice versa, question des fins et des moyens.  Benjamin s&#8217;interroge sur la violence (celle de l&#8217;État, des institutions, des ordres du droit) dans leurs rapports à la durée, la volonté de se pérenniser les conduisant à user de la violence (historicité des situations et donc des pratiques). La critique de la violence étant la «philosophie de son histoire», il est fait référence à Spinoza, Darwin (violence des fins vitales de la nature), Kant et la question de la paix perpétuelle, mais aussi à des auteurs contemporains </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Erich Unger dont il vante les mérites de <em>Politique et Métaphysique </em>(1921),</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> et surtout Georges Sorel, <em>Réflexions sur la violence </em>(1908) que<em> </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin lit en 1919, sur les conseils de Bloch. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">De nombreux croisements sont repérables.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">T</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">ravail de publiciste qui</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> s&#8217;adresse à un certain public, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">pour se situer, <em>pour occuper le terrain,</em> pour <em>se mesurer-avec</em>, travail où s&#8217;opèrent nécessairement des croisements avec d&#8217;autres penseurs, de son temps en particulier. N</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">e pas sous-estimer <em>et</em> l’assurance de l’égo benjaminien </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>et</em> ses visées privées de l’époque (obtenir une rente de ses parents, les publications nombreuses servant de caution, de «preuves» de son talent d’écrivain) 1). L&#8217;obsession est telle qu&#8217;elle sert de conclusion au <em>C</em></span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">apitalisme</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> comme </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>religion</em> 2). </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:60px;"><span style="color:#000000;">*<em> </em></span><em>En allemand, </em>Gewalt <em>est un concept aux ‘intensités’ sémantiques puissantes, où se condense une dialectique des contraires, celui du non droit, de l&#8217;injustice institutionnels, de l’asservissement, de l’exploitation, etc. garantis par le Droit, l&#8217;État (Staatsgewalt)), mais aussi celui de la possible conversion hégélienne de la </em>Gewalt <em>en rationalité, mettant fin à l’asservissement. D&#8217;où, dans la tradition allemande, son antithétique dimension métaphysique de </em>Destruction/Rédemption.<em> Dont Sorel (entre Marx et Proudhon) proposait une variante très atténuée. </em></p>
</blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><strong>*</strong><br />
</em></span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">La configuration historique de</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> Critique de la violence politique</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> mérite une parenthèse. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ce texte est contemporain de deux grandes grèves générales : la première met fin au putsch de Kapp le 13 mars 1920, organisé par les Freikorps à Berlin, grève de quatre jours qui bloqua l’économie ; la seconde déclenchée par les communistes dans la Ruhr fut réprimée par les Freikorps et l&#8217;armée le 3 avril 1920 qui en sort renforcée comme pilier de l&#8217;ordre ancien. Intervention qui provoquera l&#8217;occupation de la Ruhr par les troupes alliées. Deux exemples antithétiques et inversés de l’usage de la violence, de ses effets. Dans les deux cas, la très jeune démocratie est mise en danger. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Une démocratie que les élites de droite, majoritaires (Droit, Justice en particulier) n&#8217;ont pas accepté. Les travaux de Kurt Sontheimer sur la pensée antidémocratique de la République de Weimar qui éclairent l&#8217;état des lieux allemands, en a démontré le calamiteux du point de vue démocratique 3). La «misère politique allemande» appartient à la longue durée.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le 25 février 1920, le NSDAP – Parti national socialiste des travailleurs allemands publiait, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">à Munich,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> son programme en 25 points  Hitler commençait son travail systématique de propagande, fondait le Parti nazi </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">—</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> et une milice privée, le corps des SA. La violence (<em>Die Gewalt</em>) au cœur du projet politique s’affiche aux yeux des citoyens d’une République fragilisée. Une violence destructrice qui vise la rédemption de la germanité.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Événements qui ne sont sans rapports avec la thématique de Benjamin. S&#8217;y manifestent et l&#8217;instabilité de notions théologico-politiques qui trouvent à se loger dans des discours très différents, et plus encore l&#8217;abîme qui se creuse entre une majorité de &#8220;penseurs&#8221; allemands du politique et le réel.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">C’est précisément ce réseau intellectuel, spécifiquement allemand (j’y reviendrai), où les notions, concepts, catégories se glissent d’un discours l’autre, discours au-dessus de la mêlée, que Lacis, la bolcheviste, fissure.<em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><strong>*</strong><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ces fragments d&#8217;un projet théorique </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">—</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> élaborer </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">une théorie </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">philosophique </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">du politique </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">—</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> apparemment très ambitieux me semblent appartenir à ce que Benjamin,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">dans la longue lettre à Scholem du 22 décembre 1924 dans laquelle il évoque son évolution après Capri, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">pointait comme des élaborations factices.<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">« Mêmes les signaux communistes  — un jour, j&#8217;espère te les soumettre avec plus de précision que je ne l&#8217;ai fait de Capri — étaient en premier lieu les signes d&#8217;un tournant  qui a éveillé en moi la volonté, non plus, comme je l&#8217;ai fait jusqu&#8217;ici, <span style="color:#800000;">de masquer par retour au passé de manière démodée les aspects actuels et politiques (<em>altfränkisch zu maskieren</em>), </span>mais de les déployer dans mes réflexions et cela, par manière d&#8217;expérience, jusqu&#8217;à l&#8217;extrême. Évidemment cela veut dire que passe au second plan l&#8217;exégèse littérale des œuvres poétiques allemandes, où dans le meilleur des cas il s&#8217;agit essentiellement de conserver et de restaurer l&#8217;authentique contre les adultérations expressionnistes. Tant que je n&#8217;aborderai pas, dans ce style du commentateur qui est conforme à ma nature, des textes d&#8217;une tout autre signification et d&#8217;une autre rigueur synthétique, <span style="color:#800000;">je ne ferai que me fabriquer une «politique»  de mon cru (<em>aus mir herauszuspinnen</em>).</span> [</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">t.1, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Lettre 138,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> 22 décembre 1924</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">] [Souligné par moi]<br />
</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">La lettre citée témoigne de la conscience des limites de sa réflexion politique, l’emploi de <em>altfränkisch</em>, de <em>herausspinnen</em> sont ironiques : <em>altfränkisch</em> se dit des objets, d’un comportement démodés. <em>Spinnen, </em>employé dans la langue populaire, pourrait être traduit par : débloquer, dérailler, déconner. <em>Spinne</em> étant l’araignée. Si on prend l’image au pied de la lettre, elle évoque de vieilles toiles d’araignée pleines de poussière. Des élucubrations.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">D&#8217;une manière générale, Benjamin qui avait conscience de l’envergure de sa pensée, non seulement reconnaissait </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">avec sa lucidité  habituelle, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> le caractère provisoire de certaines propositions, mais il avouait aussi cultiver ‘l’ésotérique’ pour en masquer l&#8217;indétermination, voire pour camoufler une idée insuffisamment fondée, mais prometteuse.<em><br />
</em></span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><strong>*</strong></em></span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">1923, des germes de pensée politique </span></em></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Son refus réitéré, affirmé avec hauteur, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">de tout engagement, qui s&#8217;accompagne d&#8217;un regard distant sur le réel calamiteux, favorisant  l</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">es «élucubrations» dans le champ du politique, le met parfois en porte à faux. Les lettres de 1923 adressées à Florens Christian Rang* sont à cet égard intéressantes. Rang, théologien protestant en rupture, conservateur et prophète nietzschéen «représentait» à ses yeux, «la vraie germanité». En octobre 1923, Rang lui envoyait le manuscrit de <em>Deutsche Bauhütte  (Chantier allemand)</em>, dont le sous-titre explicite la visée pratique: Appel à nous autres Allemands à propos d&#8217;une justice possible envers la Belgique et la France et en vue d&#8217;une philosophie de la politique. Avec des textes d’Alfons Paquet, Ernst Michel, Martin Buber, Karl Hildebrandt, Walter Benjamin, Theodor Spira, Otto Erdmann. Sanners, Leipzig (1924).</span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>*</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><em>(cf. Adalbert RANG, «Florens Christian Rang», </em><em>Die Neue Rundschau 70, 1959)</em>.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ces lettres sont intéressantes de deux points de vue. Elles témoignent des difficultés de Benjamin à s&#8217;impliquer, et d’une réflexion plus ‘intimiste’ dans le champ du politique, qui rompt avec le mode publiciste des années 1920-1921.<em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">1) La dérobade </span></em></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin commence par écarter l’<em>Appel,</em> en avançant un argument privé, le travail en cours : </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">« Car, maintenant plus que jamais, il me faut éviter de m&#8217;engager réellement dans une philosophie politique approfondie, alors que je suis loin encore d&#8217;être enfoncé, comme cela serait souhaitable, dans mon propre travail. (Trauerspiel et tragédie) [Br. t.1, Lettre 119, du 23 octobre 1923).</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Dans les lettres suivantes du 18.11.1923, 23.11.1923, il argumente son refus de manière plus étoffée. Après avoir assuré Rang de sa proximité, «je me compte parmi les tiens avec tout ce que je suis, y compris mon origine juive», continue en disant qu’il vaut mieux «ne rien dire du lien qui les unit», «le juif qui aujourd'hui s'engage publiquement pour la meilleure cause allemande, la perd parce que son expression allemande officielle est nécessairement vénale (au sens profond); elle ne peut produire le témoignage de son authenticité.»* [</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. t.1, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Lettre 122, 18.11.23].</span></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:90px;"><span style="color:#000000;"><em><em>*L&#8217;argument ne manque pas de pertinence, à un moment où déferlait une vague antisémite (crise économique à son sommet en 1923)</em>.<br />
</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin ne souhaite pas que son texte soit rendu public, il risquerait de tomber dans les mains de son directeur de thèse, homme de droite qui pourrait lui nuire. Benjamin se dérobe. Est-il dupe de ces justifications? Je serais tentée de répondre par la négative à en juger par le tortueux de la réponse embarrassée. Il s&#8217;en excusera dans la lettre suivante.<em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;"><em><em>2) Une pensée du politique plus intime</em></em></span><em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Mais le <em>Zuschrift, Supplément</em> [</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. t.1, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Lettre 123, 23.11.1923], sa participation à l’<em>Appel </em>de Rang, qui donc vise à intervenir dans le présent, contient des éléments politiques qui font contraste avec les textes précédents et qu’il importe de retenir parce qu&#8217;ils peuvent être considérés comme des éléments programmatiques. Ce n&#8217;est plus le publiciste qui écrit, mais un homme qui s&#8217;adresse à un ami dont il admire la hauteur de vue, œuvre d&#8217;une vie qui irrigue l&#8217;</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Appel</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> (<em>die Lebensarbeit die hinter diesen Zeilen steht</em>). Dans la lettre du 26 novembre 1923, il dira  : «Le Supplément est né d&#8217;un besoin -  <em>sie ist entstanden aus dem Bedürfnis</em> [...]» de dire «presque tout ce que j&#8217;ai à dire à cette occasion &#8211; <em>Sie sagt nahezu alles, was ich bei dieser Gelegenheit zu sagen habe.</em>» </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Commentant le projet de Rang — (entre autres, la question des indemnités qui avaient conduit les troupes franco-belges à envahir la Ruhr en janvier 1923) — Benjamin opère une distinction, moderne, entre la politique (liée à des tactiques, calculs non dépourvus d’hypocrisie, il est question du «brutal néant de pensée qui caractérise l&#8217;argumentation officielle») et le politique. Il poursuit en creusant l’opposition, laissant entrevoir une pensée du politique fondée sur l’éthique et un sens aigu de la complexité et de la pluralité. De l’utopique démocratique au sens fort. Après avoir relevé «avec joie» les références à des penseurs du politique Machiavel, Milton, Voltaire, Görres, écarter l&#8217;homme de parti sans culture qui par «manque de conscience et d&#8217;idées»  étouffe «la pluralité morale des idées sous la généralité opaque du principe &#8211; <em>die sittliche Vielheit der Ideen unter der undurchsichtigen Allgemeinheit des Prinzips zu ersticken</em>», il poursuit en soulignant la position ouverte de son ami dont les propositions ne sont pas déduites de principes ou de concepts, mais «naissent d&#8217;idées qui s&#8217;entrelacent et agissent les unes sur les autres &#8211; <em>weil sie nicht aus Grundsätzen und Begriffen deduziert, sondern aus dem Ineinanderwirken von Ideen geboren sind. </em>Des idées de justice, de droit, de politique, de l&#8217;hostilité, du mensonge».</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Acculé à prendre parti, Benjamin livre ici la dimension véritablement politique de sa pensée.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">On serait tenté de sur-souligner ces remarques, tant elles sont fortes. À un moment où la Pensée du politique </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">(générique incluant le pluriel) </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">a tendance à faire l&#8217;autruche.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Dans des lettres de 1923, lors de ses voyages, à Heidelberg, Francfort, constatant l’état de délabrement de l’Allemagne vaincue, il disait «entrevoir l&#8217;abîme», être «ramené au bord du désespoir» (</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. t.1, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">L.116, à F. Chr. Rang). Benjamin partageait avec de nombreux intellectuels, penseurs, poètes, européens, une «atmosphère de permanent désespoir devant la situation mondiale» (Lukàcs, écrivant la <em>Théorie du roman</em> que Benjamin lisait). De fait, sur les temps de l’après-guerre soufflent des vents apocalyptiques qui brouillent tout. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">La société allemande est secouée par diverses crises qui interagissent, nourrissent des projets politiques contradictoires. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Les clivages politiques dessinent des lignes sinueuses qui brouillent le paysage politique &#8211; les <em>Gedankenlandschaften</em> : l’antiparlementarisme n’est pas nécessairement de droite, pas plus que la référence au peuple-<em>Volk</em> comme actant décisionnaire n’est <em>völkisch</em>. Pas plus que la critique du capitalisme est nécessairement de gauche. Et ainsi de suite. Le national-socialisme instrumentalisera </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">— </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">habilement et à son profit</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> —</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> ces brouillages. Qui exigeaient clarification. Et non  désespérance.<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong> </strong><em><strong>*</strong></em></span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Rappelons enfin, que le frère de Benjamin était communiste, on peut s’autoriser à penser qu’ils ont échangé, disputé, que le vocabulaire «marxisant» ne lui est pas étranger (inflation, appauvrissement général, aliénation comme soumission à la brutalité de l’économique, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">fétichisation de la marchandise qui deviendra un nœud de riches réflexions</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">…). Même si ce vocabulaire n’apparaît qu’après 1924, et surtout dans les années 1928-1940. Son frère lui avait offert les <em>Lettres de prison </em>de Rosa Luxembourg, dont il dit : « [...] j’ai été touché par leur beauté incroyable et leur signification.» (Br. t.1, L. 93 à Gerhard Scholem, le 29 décembre 1920). </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> Lecture contemporaine donc, de la rédaction </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">du texte intitulé «la vraie politique» qu&#8217;il dit avoir «recopié» (idem).</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><br />
</em></span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><strong>*</strong><br />
</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">En résumé. Bien que refusant toute prise de parti (tendance dit Benjamin), l’intérêt pour certains paradigmes du politique est antérieur à Lacis, Brecht. La</span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"> rencontre de Bloch à Berne en 1918 l’incite à penser dans une certaine direction. L&#8217;intérêt pour le politique s’inscrivant dans une perspective philosophique, métaphysique, voire messianique, </span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">dans l&#8217;air du temps </span></em><span style="font-family:verdana,geneva;">— </span><em><span style="font-family:verdana,geneva;">allemand (travail de publiciste ambitieux). </span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"> Une réflexion qui déploiera sa propre dynamique évolutive, irriguée par quelque chose de plus secret (réponse à l&#8217;Appel de Rang) que je désignerai comme de l&#8217;utopique démocratique. Avec un intérêt renouvelé,  pour la société «capitaliste» et ses effets. </span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">Dans cette configuration, </span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">la rencontre du «bolchevisme» qu’un diable facétieux va placer sur son chemin de vie sous la figure d’une amazone des temps modernes, </span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">Asja Lacis, </span></em><em></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;">accélère des processus. Non pas influence, mais turbulence dans les modes de penser et d&#8217;être.</span></em></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></em></em></span></p>
<p><em><em><span style="color:#000000;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span></em></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">1) </span><span style="color:#000000;">La lecture distancée que je faisais des textes de 1920-1921 est en radicale opposition avec </span>l&#8217;importance que leur accordent, actuellement,  des commentateurs.</p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;">« [...] le <em>Fragment théologico-politique</em>, mais aussi dans le fragment <em>Le capitalisme comme religion </em>– [sont] décidément en train de devenir un des principaux textes de référence dans la recherche actuelle sur le penseur juif/allemand.»</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;">remarque Michael Löwy dans son compte-rendu de l&#8217;ouvrage de Bernd Witte, Mario Ponzi et éds. <em>Theologie und Politik. Walter Benjamin und ein Paradigma der Moderne,</em> Berlin, Erich Schmidt Verlag, <strong>2005</strong>, 280 p. [http://assr.revues.org/sommaire3393.html].</p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;">2) Citation-clausule : « On reconnaîtra plus facilement une religion dans le capitalisme si on se rappelle que le paganisme originaire a tout d&#8217;abord certainement conçu la religion, non comme un intérêt «supérieur», «moral», mais comme l&#8217;intérêt le plus immédiatement pratique, qu&#8217;en d&#8217;autres termes, il n&#8217;avait pas davantage que le capitalisme conscience de sa nature «idéale», «transcendante» et que la communauté païenne considérait ceux des leurs qui ne partageaient pas la même croyance ou n&#8217;en partageaient aucune comme des incapables, exactement comme la bourgeoisie aujourd&#8217;hui considère ceux des siens qui ne gagnent pas d&#8217;argent.» Reproche que Lacis reprendra, s&#8217;étonnant de sa dépendance financière.</p>
<p style="text-align:justify;">2) Kurt Sontheimer, <em>Antidemokratisches Denken in der Weimarer Republik. Die politischen Ideen des deutschen  Nationalismus zwischen 1918 und 1933,</em> Nymphenburger Verlag GmbH, München, 1962, 1968, réédité en 1978, Taschenbuch Verlag GmbH &amp; Co. KG, München.</p>
<p style="text-align:justify;">Je me permets de renvoyer à un <strong><a href="http://fpbchb.wordpress.com/category/prinz-albrecht-strasse-8/">P.-S. 2006</a> </strong>(à l&#8217;histoire de la Rue Prinz-Albrecht, siège de la Gestapo), qui apporte des éléments de réflexion.  Sur la question de l&#8217;État en particulier, dans la pensée du politique en France, Angleterre, et en Allemagne. Les traditions y sont radicalement différentes. Rappelons que Marx dans sa réflexion sur l&#8217;État, prendra appui sur les «Français modernes».</p>
<p style="text-align:justify;">Cf. également un article de Chryssoula Kampas, Walter Benjamin lecteur des «Réflexions sur la violence » publié dans les  <a href="http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/revue/mcm"> Cahiers Georges Sorel</a> <img src="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" alt="lien" /> Année  1984 <img src="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" alt="lien" /> Volume  2 <img src="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" alt="lien" /> <a href="http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/issue/mcm_0755-8287_1984_num_2_1">Numéro  2</a> <img src="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" alt="lien" /> pp. 71-89 [sur le site Persee</p>
<p style="text-align:justify;">[http://www.persee.fr/web/revues/home/prescript/article/mcm_0755-8287_1984_num_2_1_886?_Prescripts_Search_isPortletOuvrage=false#]</p>
<p style="text-align:justify;">Kamaps situe l&#8217;essai de Benjamin dans  le contexte intellectuel, dans ses rapports à Sorel, l&#8217;historicité de l&#8217;écriture du texte [1920], c&#8217;est-à-dire sa spécificité, dans l&#8217;avant 1924, s&#8217;en trouve un peu noyée.</p>
<p style="text-align:justify;"><em><br />
</em></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><em><strong><span style="color:#000000;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</span></strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><br />
</em></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#000000;"><em><strong><span style="color:#000000;"><a href="http://fpbw.wordpress.com/2009/02/">I</a><a title="LACIS OU L'ALLÉGORIE DE LA PRAXIS" href="http://wp.me/p2IrV-6H">I.</a></span></strong></em></span><a title="LACIS OU L'ALLÉGORIE DE LA PRAXIS" href="http://wp.me/p2IrV-6H"><em><strong><span class="row-title">Lacis ou l’allégorie de la Praxis</span></strong></em></a></p>
</blockquote>
<br />Publié dans Adorno, années vingt, Benjamin/politique avant 1924, Institut de recherches en sciences sociales, Politique/Théologie, Question de la violence/Gewalt Tagged: années vingt, Politique <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/fpbw.wordpress.com/413/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/fpbw.wordpress.com/413/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=413&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/i-asja-laciswalter-benjamin-une-rencontre-improbable/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">fpbw</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" medium="image">
			<media:title type="html">lien</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" medium="image">
			<media:title type="html">lien</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" medium="image">
			<media:title type="html">lien</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://www.persee.fr/html/themes/Persee_work/images/prescript/pucePortail.gif" medium="image">
			<media:title type="html">lien</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>II. Asja Lacis/Walter Benjamin : Lacis ou l&#8217;allégorie de la Praxis</title>
		<link>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/ii-asja-laciswalter-benjamin-lacis-ou-lallegorie-de-la-praxis/</link>
		<comments>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/ii-asja-laciswalter-benjamin-lacis-ou-lallegorie-de-la-praxis/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 16:54:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fpbw</dc:creator>
				<category><![CDATA[années vingt]]></category>
		<category><![CDATA[Chalamov Varlam]]></category>
		<category><![CDATA[Lacis/Benjamin]]></category>
		<category><![CDATA[Légendaire révolutionnaire]]></category>
		<category><![CDATA[Praxis comme «verbindliche Haltung»]]></category>
		<category><![CDATA[Stalinisme]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fpbw.wordpress.com/?p=415</guid>
		<description><![CDATA[* Plan d&#8217;ensemble HISTORICITÉ DE L&#8217;EXPLORATION Le texte publié, date de l&#8217;année 72 et s&#8217;inscrit dans un contexte politique chargé  (voir PAGE) I LIMINAIRES Benjamin et le politique avant 1924 II LACIS OU L&#8217;ALLÉGORIE DE LA PRAXIS III L’EFFET-LACIS -&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211; II LACIS OU L&#8217;ALLÉGORIE DE LA PRAXIS I.1924, CAPRI Wo die Zitronen blühen… Goethe Ce [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=415&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;">*</p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#993300;"> <span style="color:#000080;"><em> Plan d&#8217;ensemble</em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#0000ff;"><a title="HISTORICITÉ DE L'EXPLORATION" href="http://wp.me/P2IrV-av"><span style="color:#0000ff;">HISTORICITÉ DE L&#8217;EXPLORATION</span></a></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#0000ff;"><em>Le texte publié, date de l&#8217;année 72 et s&#8217;inscrit dans un contexte politique chargé  (voir PAGE)</em></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#0000ff;"><strong>I</strong><br />
<a title="LACIS OU L'ALLÉGORIE DE LA PRAXIS" href="http://wp.me/p2IrV-6F"><span style="color:#0000ff;">LIMINAIRES</span></a><br />
Benjamin et le politique avant 1924<br />
<strong>II</strong><br />
LACIS OU L&#8217;ALLÉGORIE DE LA PRAXIS<br />
<strong>III</strong><br />
<a title="Effets Lacis" href="http://wp.me/p2IrV-6J"><span style="color:#0000ff;">L’EFFET-LACIS</span></a></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#000080;">-</span>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;">II</span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;">LACIS OU L&#8217;ALLÉGORIE DE LA PRAXIS</span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;">I.1924, CAPRI</span><em> <strong> </strong></em></span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><em><br />
<span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">Wo die Zitronen blühen… Goethe<br />
Ce Sud où fleurissent les citronniers<br />
</span> </span></em></p>
<p style="text-align:right;padding-left:120px;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><em>« Si tu veux connaître les paysages italiens, achète-toi une carte postale ; mais si tu veux connaître les Allemands, alors voyage en Italie. </em><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#000080;"> Brecht à Arnold Bronnen, 9 mai 1924</span>.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le coût modique de la vie, la douceur du climat attiraient les artistes désargentés, allemands en particulier, mais aussi russes, Sophia Krilinko, sœur du révolutionnaire Maxim Gorki qui séjournait à Sorrente, Ernst Bloch et sa femme Linda, Bernhard Reich, metteur en scène des Kammerspiele de Munich et compagnon de Lacis. Brecht y fait des sauts de puce entre Berlin, Munich. On y rencontre Marinetti, le célèbre futuriste qui impressionne, semble-t-il, Benjamin. Pour ne citer que quelques-uns. On y dispute beaucoup. Ces lieux qui nourrissent l’imaginaire deviennent objet d’écriture et de publications. Dans les décors que  Caspar Neher dessinera plus tard pour <em>La vie de Galilée </em>se profilent les paysages de Positano.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;">L&#8217;IRRUPTION DE LACIS DANS LE VIE DE BENJAMIN </span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;"><br />
</span></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#000000;"><em>Remarque<br />
Les éléments puisés dans le récit de Lacis <span style="color:#0000ff;">seront graphiés en bleu</span><span style="color:#800080;">.</span></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">La rencontre commence comme un roman-feuilleton, banalement romanesque.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">En 1924, à Capri, un monsieur distingué aide une belle étrangère à se faire comprendre d&#8217;une marchande d&#8217;amandes fraîches, il se présente avec l’obséquiosité d’un bourgeois bien élevé, porte ses paquets avec gaucherie et lui rend visite les jours suivants. </span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">C&#8217;est ainsi qu&#8217;Asja Lacis fait irruption dans la vie de Benjamin. </span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Les lettres de Benjamin à Gerhard Scholem permettent de suivre l&#8217;évolution de cette rencontre, ses effets psychiques, idéologiques, elle permettent aussi de confronter le <em>temps de la mémoire</em> — Asja Lacis évoque cette rencontre dans ses souvenirs, écrits longtemps après la rencontre et donc patinés, ne contenant que l’essentiel — et le <em>temps précis</em> de lettres datées et localisées qui fixent le vécu dans son immédiateté, en termes plus ou moins voilés. Voire bibliquement métaphoriques.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#000080;"> L&#8217;ACTIVISTE « BASIQUE »</span><em><br />
</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Dans les premières lettres, Benjamin ne désigne Asja Lacis qu&#8217;en termes de fonction : « <em>bolcheviste, communiste, révolutionnaire »</em>, connotés positivement par l&#8217;adjectif «<em> remarquable </em>». « Peu de gens notables ici. Seule une bolcheviste lettone de Riga, qui fait du théâtre et de la mise en scène, une chrétienne. 1)» [Br. t.1, L.134, du 13 juillet 1924]. Trois jours plus tard dans la même lettre datée du 13.6.1924 : « J&#8217;ai parlé avec la bolcheviste jusqu&#8217;à minuit trente et j&#8217;ai travaillé jusqu&#8217;à quatre heures trente » [</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. t.1</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">, idem]. Le 7 juillet : « Ici bien des choses se sont passées […], pas au profit de mon travail […] peut-être aussi aux dépens d&#8217;un rythme de vie bourgeoise si nécessaire au travail […] mais assurément au profit d&#8217;une libération vitale, […]. J’ai fait la connaissance d&#8217;une révolutionnaire russe de Riga, l&#8217;une des femmes les plus remarquables que j&#8217;ai rencontrées » [</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. t.1</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">, L.135]. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">On mesure le choc de la rencontre, à ce désir d&#8217;en parler, quand on sait combien Benjamin était secret.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"> ✥<br />
</span></p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#000080;"><em><strong>MOTTO</strong></em></span></p>
<p style="text-align:right;"><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">Si les humains ne se laissent rien dire, ils se laissent en revanche tout raconter.<br />
Une « jolie phrase » de Bernard Brentano, reprise par Benjamin dans la lettre du 16 juin 1939 [Br. t.2, L.315]</span></span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><br />
</span></span></span></em></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">✥</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">Le récit d’un parcours ou<br />
la construction d’une nouvelle identité</span></span></strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em><br />
</em></span></span></strong></p>
<p style="text-align:right;">
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;">L’organisation du ‘ récit-rapport’ : le schème narrat</span>if</span></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">1. Je fais l’hypothèse que le schème narratif qui organise les éléments autobiographiques rapportés dans les souvenirs, écrits plus de 40 après, correspond pour l’essentiel au schème narratif, construit en </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">1922-1924, vecteur des informations. Avec une différence : dans un échange conversationnel, le récit est le plus souvent fragmenté et moins sommaire. Encore que les réactions à vif et rapides de Benjamin (lettres citées) autoriserait à penser que Lacis a pu raconter son parcours d’une traite dans ses grandes lignes, précisément parce que c<em>e parcours était exemplaire sur le plan révolutionnaire.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">2. Des souvenirs de plus de 40 ans d’âge sont toujours marqués par l’historicité de <em>l’après,</em> c&#8217;est-à-dire du <em>présent.</em> Évoquer les premiers temps de la Révolution d’Octobre, après 10 années de goulag, et en pleine glaciation post-stalinienne, est une manière de critiquer le présent. Certains éléments du récit peuvent avoir pris un sens qu’il n’avait pas nécessairement au moment où Lacis les vivaient. Mais, il est difficile de faire le tri entre les souvenirs qui se sont fixés au fil du temps dans la mémoire <em>parce que souvent racontés </em>et ceux qui peuvent apparaître comme des reconstructions qui ont pris sens après coup.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">3. En 1924, quand Lacis rencontre Benjamin, le schème narratif qui organise son parcours révolutionnaire est construit dans ses lignes de force principales, elle a déjà raconté ce parcours à Bernard Reich, Brecht et leurs amis. De plus, Lacis connaît les attentes de ses auditeurs allemands, tournés, à Berlin en particulier, « vers la lumière qui vient de l&#8217;Est ».</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">4. Le schème narratif de ce récit, animé par un <em>telos </em>(le volontarisme révolutionnaire et la valeur de ses effets) met en scène une figure exemplaire que la position de « rapporteur » accentue : <em>une fille de prolétaire accède à la culture des élites et devient un soldat de la révolution.</em> Ce type de récit linéaire où s’enchaînent les séquences de manière consécutive et conséquente flirte avec le légendaire, voire le conte : l’héroïne rencontre des <em>opposants, des auxilaires </em>4), elle devient elle-même <em>auxiliaire </em>d’un Grand Actant, LA Révolution en marche. Structure qui n’interdit pas l’exactitude des informations. Le terme allemand du sous-titre <em>Berichte–rapports,</em> qui s’oppose à <em>erzählen–raconter</em> implique la fiabilité de l’information. L’éditrice, Hildegard Brenner, y veillait. Mais la marge est fragile entre <em>rapporter et raconter </em>quand on reconstruit un parcours de vie.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:60px;"><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;">Un récit-témoignage donc. La dimension individuelle du grand récit de la Révolution d’Octobre qui, à ses débuts, est un puissant mouvement d’affranchissement et d’émancipation des opprimés, dimension que le stalinisme a eu tendance à faire oublier. Mouvement d’émancipation où peuvent se construire de nouvelles identités par et dans l’action, ou se développent de nouvelles formes de créativité par et dans l’action individuelle et collective se revivifiant réciproquement. Moment utopique où identité et créativité ne s’opposent pas. Où émergent des valeurs nouvelles qui donnent cohérence aux nouvelles identités.</span></em><br />
<span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
<em>Si le parcours de Lacis est époustouflant aux yeux d’un bourgeois allemand, il est sinon banal, du moins fréquent pour une jeune femme de l’époque. Elles avaient, jeunes ou vieilles, juives ou non juives, paysannes ou citadines, tout à gagner dans les espaces d’émancipation qui s’ouvraient. D’où leur nombre et le rôle important qu’elles jouèrent dans le travail clandestin, en particulier, comme agents de liaison, agitatrices, propagandistes.</em></span></span></span></span></strong></p>
<p><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><br />
</em></span></span></span></span></p></blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;"> 1) Pourquoi une révolutionnaire non-juive serait-elle <em>chrétienne</em> ? </span><span style="color:#000000;">Un stéréotype binaire d&#8217;époque (juif/non juif (chrétien)). </span><span style="color:#000000;">Asja Lacis ne mentionne aucune appartenance religieuse. Elle se disait « athée militante ». Rappelons toutefois qu’une majorité de femmes révolutionnaires éminentes (russes, polonaises, allemandes) étaient juives.<br />
</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><strong>P.-S. 2007. </strong>Selon Naomi SHEPHERD-LAISH, la laïcisation de la société, et surtout sa radicalisation, incitaient les femmes juives à défier la famille, la religion. Pour la première fois, elles pouvaient participer à la vie intellectuelle des hommes. Cf. <em>A Price Below Rubies, Jewish Women as Rebels and Radicals, </em>Harvard University Press, 1993.</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">2) En 1924, Benjamin est abonné à la feuille royaliste et xénophobe, l’<em>Action Française,</em> qu’il trouvait remarquablement écrite. Mais peut-on dissocier la forme du fond ?</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">4)<em> </em></span><span style="color:#000000;"><em>Situation initiale,</em></span><span style="color:#000000;"><em>Séquence, </em></span><span style="color:#000000;"><em>Auxiliaire, Opposant, Donateur, Héros/Héroïne</em>, <em>Agresseur </em> sont des catégories proppiennes. PROPP Vladimir,<em> Morphologie du conte</em>, Paris, Seuil, 1965, 1970 (Points.12).</span></p>
<p style="text-align:center;">✥</p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#000000;"><br />
</span></strong></span><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Une allure de conte ou le légendaire révolutionnaire</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:right;"><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">Varlam Chalamov écrivait :<br />
</span></span></span></em></p>
<p style="text-align:right;"><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">« Quels horizons, quelles immensités s’offraient au regard<br />
de chacun, de l’homme le plus ordinaire! Nous avions<br />
l’impression qu’il nous suffirait d’effleurer du doigt<br />
l’Histoire pour qu’aussitôt le levier réponde, docile, à la<br />
main. À la tête de ce grand mouvement de reconstruction,<br />
il y avait la jeunesse. C’était elle qui, la première, fut<br />
convoquée à juger l’Histoire et à la faire. Nous n’avions<br />
pas de livres, nous avions notre expérience, et celle de<br />
l’humanité entière. En ces matières nos connaissances ne le<br />
cédaient en rien à celles d’une bonne dizaine de<br />
mouvements de libération. Nous regardions au-delà, par-delà<br />
les montagnes, par-delà l’horizon du réel. Le mythe<br />
d’hier était devenu réalité. Et, cette réalité, pourquoi ne<br />
pas lui faire faire encore un pas plus haut, plus grand, plus<br />
large. Les prophètes d’autrefois, Fourier, Saint-Simon,<br />
More, avaient étalé devant nous leurs rêves secrets et nous<br />
nous en étions emparés.</span></span></span></em></p>
<p style="text-align:right;"><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">Bien sûr, tout cela fut brisé, rejeté, piétiné. Mais jamais<br />
la vie n’a été aussi proche des idéaux des peuples à travers<br />
le monde. Tout ce que Lénine disait de l’édification d’un<br />
État et d’une société de type nouveau, tout cela était vrai,<br />
mais pour Lénine il s’agissait d’un pouvoir à établir sur des<br />
bases concrètes, tandis que pour nous c’était l’air même<br />
que nous respirions qui nous faisait croire au nouveau et rejeter l’ancien.»</span></span></span></em></p>
<p style="text-align:right;padding-left:90px;"><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">Varlam Chalamov, </span></span></span></em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">L’intelligentsia,</span></span></span><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"> extrait des </span></span></span></em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;">Années 20</span></span></span><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"> (1962), ce texte que j&#8217;avais lu en allemand, a été traduit par Christine Loré, publié<br />
</span><span style="color:#000080;">dans </span></span></span></em><em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><a href="http://www.chaoid.com/numero06/intelligentsia.html">chaoïd 6 </a> automne-hiver  2002 (Verdier).</span></span></span></em><br />
<em><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><br />
</span></span></span></em></p>
<p style="text-align:right;"><em><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>1. Situation initiale : Il était une fois&#8230;</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em> Origine sociale et ascension. </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Fille d&#8217;un petit artisan, sellier et tailleur, devenu ouvrier à Riga, qui participa à la Révolution de 1905. Un progressiste qui sait la valeur d’une bonne formation intellectuelle et qui encourage sa fille. Elle fréquenta un lycée privé pour demoiselles de la haute société qui marquaient leurs différences. Pauvrement vêtue, la seule enfant issue d’un milieu modeste, humiliée, mais soutenue par ses professeurs, vit dans sa chair l’inégalité, la morgue des enfants bien-nés, leurs préjugés de classe.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ce rappel, soixante ans après, dit la vivacité de la mémoire des humiliations vécues dans l’enfance. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Lacis appartient donc à cette classe d’enfants que le petit Walter entrevoyait dans les arrières-cours misérables de Berlin.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">La littérature la passionne. Dostoïevski, Lermontov, Byron, mais aussi des « symbolistes, des décadents », Maeterlinck, Andreïev… 1). Elle se dit perméable à l’atmosphère de «la conscience malheureuse» et au «raffinement extrême de l’individualisme» (<em>Atmosphäre des Weltschmerzes und der Überfeinerung des Individualismus)</em>.</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Ses héroïnes sont des rebelles : Edda Gabler, Hilde Wangel 2), Monna Vana 3)</span></span></p>
<p><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><br />
</span></span></p></blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;"> 1) Les liens des symbolistes russes aux symbolistes français, au début du XXe siècle sont étroits. La correspondance de René Ghil et de Valerij Jacovlevic Brjusov en témoignent, qui en 1904 écrit à R. Ghil : « C&#8217;est vous, Verlaine, Mallarmé et Maeterlinck que je reconnais mes maîtres », mais aussi Baudelaire, Hugo, Verhaeren. La guerre et la révolution mettront fin à ces échanges intenses et variés, entre des poètes qui avaient de fortes affinités électives. Rappelons, par ailleurs que le mouvement symboliste russe fut important, il libéra, écrit Michel Aucuturier, « l&#8217;énergie créatrice de toute une génération en rompant avec l&#8217;esthétique utilitaire », puis, le mouvement s&#8217;essouffla et fut attaqué, autour des années 1910, par les futuristes de Moscou (Klebnikov, Maïakovski).<br />
</span></p>
<p style="padding-left:30px;"><span style="color:#000000;">2) Deux héroïnes d’Henrik Ibsen.</span></p>
<p style="padding-left:30px;"><span style="color:#000000;">3) Héroïne de Maurice Maeterlinck.</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>2e séquence : Saint-Petersbourg </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em> ou le </em></span></span><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>récit d&#8217;un apprentissage </em></span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Avec « un rouble en poche et un petit baluchon » </span><span style="color:#000000;">(les signes mêmes de l’héroïne aventureuse, voire picaresque),</span> <span style="color:#0000ff;">elle se rendit à Saint-Pétersbourg, au seul Institut d&#8217;Études Supérieures ouvert aux femmes, d<em>es enseignants, des savants, chassés des universités, libres penseurs, </em>y dispensaient un enseignement de haut niveau. L’un deux, le Professeur Reissner, criminologue et bolcheviste, organisait des disputes « de manière à éveiller la conscience politique des étudiants ». </span><span style="color:#0000ff;">Schopenhauer, Wagner, Nietzsche et sa conception du tragique sont au programme d’un séminaire de philosophie assuré par le Professeur Anitschkow. Lacis opte pour <em>le dionysiaque </em>contre l’apollinien comme seuls les jeunes individus savent le faire, avec intransigeance.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">À Saint-Petersbourg, une ville où les héros de Lermontov, Dostoïevski, Gogol, Pouchkine promènent leur mélancolie, dans le brouillard, le long de la Neva, elle découvre le théâtre. </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><em>Les frères Karamazov </em>dans la mise en scène de Meyerhold, l’iconosclaste, l’impressionne. Dans son Studio, il initiait des recherches sur la Comedia dell’arte et le théâtre espagnol (formes épiques au sens brechtien).</span> <span style="color:#0000ff;">Elle évoque Maïakovski, dans sa veste jaune, croisé dans la rue, vu sur scène ou écouté à l’Institut récitant ses poèmes futuristes. Lui aussi fait scandale.  La démesure de c</span></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">es artistes, poètes, metteurs en scène, comédiens la séduise et l&#8217;exalte.</span></span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>3e séquence : Moscou, suite de l&#8217;apprentissage<br />
</em></span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><strong>1914,</strong> la guerre. Elle se rend à Moscou, centre de réfugiés lettons. Rayonnaient alors des noms prestigieux, Stanislavski [1863-1938], Vladimir Nemirovitch Dantchenko<span style="color:#0000ff;"> [</span></span><span style="color:#0000ff;">1858-1943],</span> <span style="color:#0000ff;">Alexandre Taïrov</span> <span style="color:#0000ff;">[1885-1949] fondateur du Théâtre de chambre où s’expérimentent de nouvelles techniques plus proches du futurisme et du cubisme. Elle y découvre le Théâtre d&#8217;Art (MHAT), fondé par Stanislavski et Dantchenkov. Le jour, elle enseignait dans une école de réfugiés, le soir, elle fréquentait les cours de Sciences Théâtrales au Studio de Fjodor Kommissarschevski. Les étudiants y recevaient un enseignement théorique et pratique; les cours s&#8217;efforçaient de développer « l&#8217;imaginaire du comédien », l&#8217;improvisation sur texte constituait une discipline importante. On y visait la formation « d’un comédien qui pense ». Le Studio était rattaché au Théâtre Kommissarschevski, les étudiants se voyaient confier de petits rôles.</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">C’est à Moscou qu’elle découvre l’art pictural moderne : Degas, Cézanne, Monet, Manet. Picasso, elle dit ne pas le comprendre, mais être sensible à sa force créatrice. Elle visite souvent la galerie privée de Tschukin.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le récit avance rapidement, à grandes enjambées, comme le conte, sans se soucier de psychologie, des états d’âme, des contradictions, des dissensions. Le temps court, la vie change, le théâtre va dans la rue et la rue dans le théâtre. Ça et là des pauses informatives qui témoignent de l’œil expert. Elle évoque avec précision le travail de Brecht à Munich ; un souvenir plus lointain, une scène de <em>Tragédie : Vladimir Maïakovski </em>au Théâtre Luna–Park en décembre 1913, jouée par des acteurs non professionnels (étudiants) dans la mise en scène de Maïakovsky qui jouait le rôle principal, dans les décors de Pavel Filonov (1983-1942) et Iossif Chkolnik (1881-1942).</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>4e séquence : Orel, l&#8217;héroïne s&#8217;affirme, devient un des acteurs de la Révolution<br />
</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Sa vie de militante ‘professionnelle’ commence en 1918</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Le Palais d&#8217;Hiver est investi par les révolutionnaires de Petrograd, la révolution gagne Moscou, s&#8217;étend, bouleverse les rapports humains. Divise. Asja Lacis trouve sa voie, elle décide de répondre aux <em>Appels </em>de Lénine qui recouvrent les murs de la capitale et de devenir «un bon soldat de la révolution».</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Elle se rend à Orel (sud de Moscou), pour occuper un poste de metteur en scène au Théâtre Municipal. Sur son chemin, elle croise des enfants abandonnés, les Besprisorniki, « enfants sans feu ni lieu », sauvages, vivant de rapine et durs à cuire, le gouvernement soviétique ne parvenait pas à les retenir dans les Maisons d&#8217;enfants. Dans les orphelinats, les enfants, correctement vêtus et nourris, avaient des regards éteints. Connaissant « la force prodigieuse qui se cache dans les jeux théâtraux », elle décide de s&#8217;en servir pour rendre vie à ces regards et pour apprivoiser les Besprisorniki.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;">L’éducatrice</span></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Après avoir reçu sans compter, l’héroïne devient donatrice. En termes plus politiques, elle transforme le quotidien d’enfants dans des processus d’auto-transformation qui sont aussi des <em>processus de socialisation.</em></span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> Asja Lacis pose les problèmes d&#8217;éducation en termes novateurs : l’éducation doit avoir pour but de libérer toutes les forces créatives à travers le multiple des aptitudes. Conception traversée par l&#8217;idée utopique d&#8217;un être total, que nous retrouvons dans tout le mouvement d&#8217;avant-garde artistique russe. </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Elle expose son projet à Ivan Michail Tschurin, responsable des problèmes éducatifs 1), qui accepta. « Nous attendions cinquante enfants, il en vint des centaines ». Au début, elle se heurte à la méfiance des Besprisorniki qui la chassent, mais obstinée et décidée, elle continuera à les interpeller sur le marché ; un jour, ils se rendront à la Maison Tourgenieff et deviendront les membres les plus actifs du Théâtre d&#8217;enfants, après avoir donné une féroce leçon de réalisme social aux enfants qui « jouaient » des « bandits », car eux savaient ce qu’il en était de vivre de rapine.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Elle divise son atelier en sections. Pour éduquer l&#8217;œil : une section de peinture dirigée par le futur scénographe de Meyerhold, Victor Tschestakov. Un pianiste dirige la section musicale. Les enfants construisent eux-mêmes tous les décors, conquérant ainsi « un pouvoir exécutif sur les matériaux». Rythmique, gymnastique, diction, improvisation&#8230; autant de disciplines qui doivent «libérer les forces cachées, les aptitudes insoupçonnées ». Des enfants jouent pour des enfants, « l&#8217;idéologie ne leur était pas imposée, ils s&#8217;appropriaient ce qui correspondait à leur expérience » . Dans cette éducation, un rapport dialectique s&#8217;établit entre les enseignés d’abord, les « tensions mêmes du travail collectif » devenant productives, et l&#8217;enseignant, qui prend autant qu’il donne en transmettant un savoir-faire 2).</span></span></p>
<p><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:90px;"><strong><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;">Une culture de l&#8217;individuation et non du seul collectif. L&#8217;utopie fut un jour concrète d&#8217;une éducation développant l’enfant dans et par un travail collectif, à la fois théorique et pratique, la théorie étant du niveau de la pratique. C’est neuf, très neuf et le reste. On comprend l&#8217;enthousiasme de Walter Benjamin qui, dès 1924, projetait d’en théoriser la pratique, lui qui s’intéressait aux problèmes éducatifs et aux livres destinés aux enfants 3).</span></span></span></em></strong></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></span></em></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><em></em><span style="color:#0000ff;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Elle renouvellera l&#8217;expérience en 1925 à Riga (Lettonie) et l&#8217;année suivante en URSS, à Sokolniki où les enfants auront leur cinéma, le Balkan. C’est eux qui assument la présentation des films : affiches, dessins, poèmes…</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">En 1928, ce programme séduit Johannes R. Becher et Hans Eisler qui se proposaient de fonder un Théâtre d&#8217;enfants à la Maison Liebknecht. Benjamin théorisera la pratique de Lacis dans un texte intitulé « Programme pour un théâtre prolétarien d’enfants ». La première version, trop alambiquée, a été révisée.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">1. L&#8217;intérêt de Lacis pour les &#8216;enfants des rues&#8217; s&#8217;inscrit d&#8217;une certaine manière, dans un projet plus vaste de  réforme,  de rénovation juridique. Pour les bolcheviks (années 20), la question de la délinquance des enfants des rues relevait non plus du domaine judiciaire, mais de l&#8217;assistance sociale, de l&#8217;éducation, de la prévention, d&#8217;où la création d&#8217;orphelinats, d&#8217;institutions d&#8217;accueil, etc. Projet utopique étant donné la désorganisation de la société russe après la guerre, doublée d&#8217;une guerre civile, et le nombre considérable d&#8217;enfants livrés à eux-mêmes.<br />
</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Par la pratique théâtrale, Lacis débordait l&#8217;institutionnel, innovait au plan pédagogique.</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">2. On retrouvera <em>de</em> ces éléments dans la réflexion de Brecht sur le <em>Lehrstück, </em>Pièce didactique qui privilégie le travail collectif, auto-éducatif, qui sert de base aux discussions, opposée à la pièce de représentation (<em>Schaustück)</em>. L’expérience de Lacis essaime. Rappelons que Brecht en 1928, dont <em>L’Opéra de quat’sous </em>[DGO]<em> </em>connaît un succès sans précédent, commence seulement à élaborer les notions de <em>théâtre épique, de gestus</em> qui induiront la réécriture du DGO. En 1934, quand Brecht évoque le<em> théâtre épique</em>, il fait encore allusion au <em>Théâtre d’enfants</em>, selon une note de Benjamin [<em>Gespräche mit Brecht Svendborger Notizen</em>].<br />
</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">3. En 1924, année de la rencontre, Benjamin avait écrit un texte sur les <em>Livres anciens d’enfants</em> in <em>Über Kinder, Jugend und Erziehung-Sur les enfants, la jeunesse et l’éducation.</em></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>5e séquence : Riga</em></span></span><strong></strong></p>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>Théâtre d’agitation dans un pays non communiste<br />
l’héroïne devient une agitatrice intrépide, menacée par des Agresseurs<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Riche de ces expériences, Asja Lacis revient à Riga, peut-être dépêchée par Moscou.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Commence alors une expérience de théâtre d’agitation dans un pays non communiste. En 1920, la direction de l’Université populaire (fréquentée par des ouvriers) lui propose de fonder un théâtre. En Lettonie, le parti communiste était interdit et Riga regroupait les correspondants des journaux étrangers hostiles à la révolution, qui entretenaient la haine des bourgeois apeurés. Comment faire un théâtre révolutionnaire dans de telles conditions ? Avec les ouvriers, elle développe des formes de théâtre d&#8217;agitation très diversifiées. L&#8217;actualité constitue généralement le point de départ d&#8217;une improvisation, « la condamnation à mort d&#8217;ouvriers et d&#8217;intellectuels communistes par exemple ». </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Ces improvisations sont connues de la police. Perquisitions, arrestations font partie du travail théâtral. Pour toucher un public plus vaste, le collectif décide de mettre en scène Les <em>Visions du XXe siècle </em>de Léon Paegle, une revue historique de la lutte des classes depuis la plus Haute Egypte jusqu&#8217;en 1921. Le spectacle aura lieu en plein air dans le Parc d’été. Censure. La troupe traverse la ville, recueille des fleurs rouges et/ou des pommes de terre. Cinq mille spectateurs. À la fin du spectacle, l&#8217;<em>Internationale </em>et<em> le Chant des Morts</em> (entendez abattus par la police) retentissent, Asja Lacis est emprisonnée. Mais le Parc d&#8217;Eté deviendra un lieu de représentation. Linart Laizen, dramaturge letton présentera jusqu&#8217;en 1928, ses jeux constructifs.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>6e séquence : Berlin en 1922</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>En quête de nouveaux savoirs : l’héroïne  picaresque</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Elle avait entendu parler du renouveau théâtral berlinois et désirait enrichir son expérience. En 1922, elle se rend à Berlin après avoir obtenu un visa avec peine et moult ruse.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Elle y découvre des similitudes dans les recherches théâtrales et le questionnement politique. Elle se dit « électrisée» , « impressionnée » par les mises en scène de Leopold Jessner (1878–1945) qui « débordent de la haine des tyrans », par <em>Masse Mensch é</em>crit en prison par Ernst Toller (1893-1939). De petits rôles théâtraux lui sont confiés.</span></span></p>
<blockquote><p><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><br />
</span></span></p></blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:right;padding-left:120px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>1922, temps de la Nouvelle politique économique, après le communisme de guerre en URSS [NEP, 1921-1929]</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:120px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:120px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Maïakovski et Lili Brick se rendent aussi à Berlin en 1922, pour fuir le retour de la « vieille vie » qui revient au galop et que Maïakovski ne cesse de railler. L’inflation allemande transformait les visiteurs russes, désargentés, en riches touristes</em>.</span></span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:120px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">En allant à Berlin, parfaire sa formation, Lacis n’aurait-elle pas désiré échapper — aussi — à ce retour de la vieille vie, et aux difficultés croissantes de la Russie soviétique, où se conjuguent les </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">formes sociales du passé et les effets des erreurs &#8216;réformatrices&#8217; du présent</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000000;"> ?</span> </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Même désir nomade chez Benjamin, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">quand il se rend à Capri en 1924. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Il se disait habité par « l&#8217;irrésistible envie de fuir l&#8217;Allemagne ».<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em>L’héroïne  picaresque devient passeur d&#8217;idées, de savoirs<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">En 1922, Berlin est non seulement une capitale de l&#8217;avant-garde européenne où règnent quelques grands maîtres du théâtre contemporain : Reinhardt, Piscator, Jessner…, mais c&#8217;est aussi une des rares villes européennes tournée vers « la lumière qui vient de l&#8217;Est ». En 1922, la Galerie Van Diemen organisait une exposition d&#8217;Art soviétique. La concentration d&#8217;intellectuels et artistes russes (qui ne sont pas tous des réfugiés) est exceptionnelle. Trois quotidiens, cinq hebdomadaires paraissent en langue russe. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">S<em>lawiner/Slawinerin</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> dont la fréquence d&#8217;emploi croit, désigne des êtres différents et jugés amoraux, avant le nazisme. [cf. son emploi dans le roman de Lion Feuchtwanger, <em>Erfolg </em>(Rowohlt Verlag Hambourg, 1955].</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><span style="font-family:verdana,geneva;">« <em>J&#8217;étais surprise de voir combien était grand l&#8217;intérêt porté au théâtre soviétique</em> » écrit </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">Asja Lacis qui subit de véritables interrogatoires.</span></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">*<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">En 1923, le Théâtre Kammerspiele de Munich offre un poste de premier régisseur à Bernard Reich,  Asja Lacis l&#8217;accompagne. Elle y rencontre Brecht, qui met en scène <em>La vie d’Edouard II d’Angleterre</em> d&#8217;après Marlowe et lui confie le rôle du jeune Edouard. Imposée par Brecht à la direction des Kammerspiele, elle est expulsée après la première représentation. Mais elle reviendra, grâce à l’entêtement de Brecht et de sa compagne Marianne. Si Berlin est une ville ouverte, Munich, en revanche, « <em>est la ville la plus réactionnaire et la plus bureaucratique </em>», écrit Lacis. Dans une lettre de février 1923, adressée au critique de théâtre Herbert Ihering, Brecht faisait écho : «<em> Dans cette ville, les gens sont si bêtes, qu&#8217;il faut faire usage de tant d’humour qu&#8217;on en devient de mauvaise humeur</em>. » Munich est en train de se livrer au nazisme, que personne ne prend encore au sérieux.<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">D&#8217;abord  hébergée chez les parents de Brecht, à Augsbourg, elle loge ensuite dans une famille d&#8217;ouvriers. Sa chambre devient un lieu de réunion, les ouvriers allemands qui, malgré l&#8217;interdiction du Parti communiste de Bavière, croient à la révolution victorieuse en Allemagne, l’interrogent avidement sur la Jeune République des Soviets.</span></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le souvenir du travail avec Brecht est suffisamment fort pour permettre une description courte, mais précise. </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#0000ff;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Dès 1923, Brecht est à la recherche d&#8217;un art théâtral de la rigueur, de la sobriété et de la précision, la pratique anticipant sur la théorie, « il voulait faire perdre aux comédiens l&#8217;habitude du flou, du nébuleux, du général »,  les acteurs pratiquent sous sa direction, non sans difficulté, ce qu&#8217;il appellera plus tard « le parler gestuel » (<em>gestisches Sprechen</em>).</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Questionnée par Brecht, mais pas seulement, elle parle de Stanislavski, de Meyerhold que Lacis admire, de Taïrov…, c’est-à-dire des hommes de théâtre les plus importants de l’époque en URSS. </span></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Autant de créateurs qui participent d&#8217;un vaste courant de remise en question de l&#8217;héritage culturel et donc théâtral, qui conduit des théoriciens et/ou praticiens du théâtre à poser des questions nouvelles en prenant appui sur des formes anciennes du théâtre (Foire, théâtre élisabéthain&#8230;). Il est intéressant de noter, par exemple, qu’un homme de théâtre aussi différent de Brecht, Piscator, Meyerhold, etc., que Gaston Baty — et de plus étranger au politique — est aussi à la recherche d&#8217;une forme de théâtre plus ouvert. La scène de la <em>Baraque de la Chimère </em>(construite par Baty en 1923) avec ses quatre aires de jeu s&#8217;inspire de la scène élisabéthaine plus apte pour Baty à reproduire le mouvement de la vie. [Cf.<em> Le Bulletin de la Chimère</em> (VII, mars 1923],  «La Chimère est l&#8217;expression française de ce vaste mouvement international  (de rénovation théâtrale)», notait Gaston Baty.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Au printemps, elle descend dans le sud de l’Italie pour soigner la tuberculose de sa petite-fille Daga aux « longues jambes» que Benjamin évoque dans <em>Voie à sens unique.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong>✥</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong><br />
</strong></span></p></blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;">LA PRAXIS COMME « VERBINDLICHE HALTUNG » </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin rencontre donc à Capri en 1924, une femme formée par des artistes, des intellectuels, les plus importants de l’époque, ouverts, ‘cosmopolites’. Dissidents. L’héroïne, à la tête bien pleine/bien faite et l’œil exercé, sera de plein pied avec les créateurs allemands des années vingt. Pas étrangère non plus à certaines des thématiques littéraires qui occupent Benjamin quand il la rencontre. C’est aussi un témoin et un acteur de premier plan, dont il écoute la riche expérience, transmise par un schème narratif où le politique comme élan révolutionnaire prend le relais de l’autobiographique. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le narratif devient donc ici un mode d&#8217;argumentation. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ce récit aux allures de conte qui a d’abord été parole vive par la voix, l’accent slave de l’allemand, porté par le souffle épique de l’élan révolutionnaire à ses débuts, ne peut pas ne pas fasciner Benjamin. Intellectuellement. Psychiquement. Un récit où l’action est « sœur du rêve » (Baudelaire). De l’utopique en acte. C’est cette parole narrative qui donne sens au mot </span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">bolcheviste</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">. Devenu un nom de baptême  pour désigner Lacis dans ses lettres, un acte d’identification,  de reconnaissance en quelque sorte.</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">De fait, Benjamin est subjugué par la militante, Lacis représente un<em> modèle de praxis révolutionnaire</em> qui transforme le regard qu&#8217;il portait sur le communisme et qui fait vaciller les « fondements de son nihilisme » 1), comme en témoigne la longue lettre à Sholem, écrite à Capri, le 16 septembre 1924, dans laquelle il fait allusion à la fois à Lacis, « communiste remarquable-<em>hervorragende Kommunistin</em> », à son nihilisme qui pourrait se trouver titillé par la lecture de l’ouvrage de Lukàcs,<em> </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Histoire et conscience de classe</em> </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">qui, par ailleurs, donnerait forme théorique à certaines de ses considérations :</span></span><em></em></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">« Lukàcs, partant de considérations politiques, en arrive, partiellement tout au moins, et probablement avec moins d&#8217;étendue que je ne le supposais d&#8217;abord, à des thèses concernant la théorie de la connaissance qui me sont très proches ou qui corroborent les miennes ». </span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ces rapprochements établis, il enchaîne sur un <em>ABER</em>- MAIS, avec une valeur concessive : </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;">« Mais cela n’empêche pas que depuis mon séjour ici la pratique politique du communisme (non pas en tant que problème théorique, mais d’abord comme attitude engageante (obligeante ?)- <em>verbindliche Haltung</em>) m’apparaît sous un jour nouveau. »</span> [Br. t.1, L.136]. </span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">La Praxis </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">comme « <em>verbindliche Haltung </em>» :</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> une association inattendue. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le mot <em>Haltung</em> mérite attention. <em>Haltung-attitude </em>n&#8217;est pas l&#8217;action (<em>Handeln)</em>, mais un ensemble de processus (intellectuels/psychiques/&#8230;) qui détermineront le mouvement de l&#8217;action, ses stratégies et ses significations 2). En allemand, le mot est éclairé par <em>Grundeinstellung </em>qui renvoie à une <em>position</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>, attitude fondamentale face à</em> (la vie, la politique, etc.). Qualifiée par </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">«<em> verbindlich </em>» </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">— </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">qui tisse des liens interhumains, amicaux, courtois, de sympathie, les dictionnaires déploient un micro-champ sémantique d&#8217;urbanité</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> — </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">la Praxis </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">se </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">colore </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">de sociabilité empathique</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> Qui n&#8217;est pas sans rapport, me semble-t-il, avec ce «temps intérieur» des «nouveaux agents», comme sujets-historiques, ouvrant un champ des possibles dans une époque donnée, selon Karl Mannheim, penseur de l&#8217;Utopie. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin suggère, dans cette incidente, mise entre parenthèses, sinon la désunion entre Praxis et Théorie, du moins une moindre subordination de la praxis à la théorie, dans la mesure même où la théorie est investie par des sujets (en ce cas historiques) que le mot <em>Haltung</em> présuppose. Un point qui mériterait une attention particulière, dans la mesure où elle fragiliserait un postulat dit marxiste, subordonnant la Praxis à la Théorie comme lieu de Vérité (du théologique). La Praxis comme <em>verbindliche Haltung</em> devient en quelque sorte  théorétique. En incluant une éthique de la sociabilité dans la praxis, la désunion (relative) libère la praxis de l&#8217;efficience obligée, induite par la Théorie — efficience toujours lourde de dérives potentielles. Ce qui impliquerait un autre rapport au politique. Indissociable de l&#8217;éthique inter-humaine/interactive (<em>verbindlich</em>), qui déborde le <em>devoir</em>-bien-agir, pour aller vers le désir de « vie bonne », « de vraie vie »… </span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Dans une lettre adressée à Werner Kraft, en juillet 1934 de Svendenborg, il disait comprendre le refus du communisme comme « solution totalisante », une « prétention infertile &#8211; <em>unfruchtbare Prätention »</em>, à laquelle il oppose la praxis politique transformatrice du mode de vivre. Au quotidien.</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> Il use du terme brechtien </span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Versuch-Essai</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> incluant l’erreur, le tâtonnement, voire l’échec, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> et d&#8217;une image, non moins brechtienne, du sapiens ordinaire qui a bien dormi et commence sa « bonne» journée </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>- </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>den Versuch zumindest zu unternehmen, den Lebenstag der Menschheit ebenso locker aufzubauen, wie ein gutausgeschlafener, vernünftiger Mensch seinen Tag antritt</em>. »<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin qui disait résister aux sirènes communistes en prenant appui sur les fondements de son nihilisme, concède, dans la lettre du 16 novembre 1924 à  l&#8217;adresse de Sholem, un vacillement d’une certaine amplitude, avec une prudence calculée, (il sait que Gershom Sholem n’appréciera pas cette dérive vers le politique sur le mode &#8216;marxiste&#8217;)</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">, </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">mais</span></span><em></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">avec cette menue incidente<em> </em>aux vibrations littéraires<em>, </em>Benjamin jette un gros pavé dans la marre des tenants de l&#8217;orthodoxie marxiste.</span></span><em></em><em></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><strong>-</strong></span><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong><span style="color:#000000;"><br />
</span></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">1) Le terme <em>nihilisme</em> me paraît flou. Plus une notion qu’une catégorie. Sert-il à désigner le refus radical?</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">2) <em> </em></span><span style="color:#000000;">Il s&#8217;agit d&#8217;</span><span style="color:#000000;">un comportement qui résulte d’une détermination. </span><span style="color:#000000;">En traduisant <em>verbindliche Haltung</em> par </span><span style="color:#000000;"><em>engagement pratique, </em></span><span style="color:#000000;">le traducteur a banalisé, me semble-t-il,  l&#8217;incidente.</span></p>
<p style="padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong>✥</strong></span><span style="color:#000000;"><strong>✥</strong></span><span style="color:#000000;"><strong>✥</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong><br />
</strong></span></p></blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">II. L’APRÈS CAPRI : LES INTERMITTENCES AMBIVALENTES </span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Après Capri, le récit perd ses allures de conte, les protagonistes sont emportés par l&#8217;Histoire-se-tramant. Il n&#8217;est pas inintéressant de noter que la ligne droite que le conte dessinait, une ligne courant vers le futur, commence à se briser après 1924. </span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">En septembre 1924, Asja Lacis rejoint Bernard Reich à Paris; en octobre, elle retourne à Berlin, y retrouve Benjamin qu’elle présente à Brecht. Ils visitent ensemble, Berlin, Hambourg et le quartier du sexe, St-Pauli, « l&#8217;isle modèle de Mahagonny » note Lacis.<br />
</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">En 1925, Asja Lacis retourne à Riga, appelée par Léon Paegle qui l’invitait à diriger un théâtre politique pour le Club des syndicats. Reich est invité à Moscou. </span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">Benjamin fait une visite surprise. Assumant de nombreuses responsabilités (théâtre politique, théâtre d&#8217;enfants, difficultés avec la police), elle écrit cette phrase terrible : « Il venait d&#8217;une autre planète, je n&#8217;avais pas de temps à lui consacrer » (p. 53). Il assiste à demi étouffé par la foule des spectateurs à la première d&#8217;une pièce politique, seule une scène lui plut. </span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">Partie en catastrophe à Moscou en mars 1926, pour échapper à une arrestation, surmenée, elle s’effondre en septembre. Benjamin, prévenu par Bernard Reich, obtient non sans difficulté un visa d&#8217;entrée. En convalescence au sanatorium de Rott, elle reçoit les patientes visites de Benjamin 1). Qui séjournera deux mois à Moscou (décembre 1926-février 1927).</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;">Par Bernard Reich, Benjamin entre en rapport avec la direction de la Grande encyclopédie Soviétique, pour laquelle il rédige un article sur Goethe, qui sera refusé. </span></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;">Benjamin tente d’en produire les raisons dans une lettre à Scholem, le 23.2.1927, l’article serait entre autres, « trop radical » (Br. t.1, L.160). Il va au théâtre, se passionne pour Meyerhold, assiste aux discussions violentes provoquées par la mise en scène du <em>Revizor.</em> Dans une lettre de Moscou, adressée à Julia Radt, du 26.12.1926, il fait allusion à une visite en traîneau à la fille de Lacis et aux mises en scène de Meyerhold. À son retour, il écrira un article sur <em>Moscou.</em> Dans une lettre à Martin Buber du 23.2.1927, il déclare vouloir décrire Moscou à ce moment précis de l&#8217;histoire « où se livrent tous les possibles […] ceux de l’échec ou de la réussite de la révolution » (Br. t.1, L.161). Le regard s&#8217;est politisé dans un sens que je dirai <em>machiavélien.</em></span></span></span></span></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:60px;text-align:justify;"><span style="color:#000080;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><strong>1. P.-S. mars 2007.</strong></em> La lecture aujourd’hui possible du <em>Journal de Moscou</em> permet d’entrevoir les difficultés de la relation. Le regard de Benjamin est d&#8217;une étonnante lucidité. Lacis n’échappe pas à des désirs contradictoires, ses séjours à l’Ouest l’ont marquée. Physiquement affaiblie, tiraillée entre Benjamin, Reich, et un nouveau venu, l’ardente révolutionnaire apparaît instable, fragile. Exigeante. Voire manipulatrice. Un trop d’attentes contradictoires frustrées <strong>?</strong> Lacis aimait les attentions ritualisées de Benjamin, non sans mauvaise conscience,  semble-t-il, elle fait allusion dans ses souvenirs « au mauvais qui était en elle », le mauvais ne serait-ce pas ces désirs de cadeaux, d’une nouvelle robe… — de l&#8217;</span><span style="font-family:verdana,geneva;">inavouable « petit-bourgeois » pour une militante révolutionnaire</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#000080;"> <strong>?</strong></span></span></span></span></span></span></p>
<p style="padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;"><span style="color:#000080;"><strong><br />
</strong></span></span></span></span></span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#800000;"><em>*</em></span><br />
</span></span></span></span></p>
<p style="padding-left:240px;text-align:left;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Aimer</em></span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="padding-left:270px;text-align:left;"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"> c’est des draps </span></em></span></p>
<p style="padding-left:300px;text-align:left;"><span style="color:#000000;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"> déchirés d’insomnie </span></em></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:right;padding-left:180px;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><em>Maïakovski,<br />
Lettre de Paris au camarade Kostrov sur l’essence de l’amour (1928)</em></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><em><br />
</em></span></span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><strong>✥</strong><strong>✥</strong><strong>✥</strong><strong>✥</strong></strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">1928 : RETOUR À BERLIN </span></span></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><em><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><br />
</span></span></span></strong></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><strong>En 1928, </strong>Asja Lacis revient à Berlin, dépêchée par le Narkompos, pour nouer des contacts avec le B.P.R.S (Bund proletarisch-revolutionär Schriftsteller-Association des écrivains prolétarians-révolutionnaires), l’équivalent du RAPP soviétique (Association russe des écrivains prolétariens). </span></span><span style="color:#0000ff;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Benjamin qui s&#8217;intéresse, depuis Capri, à la critique « marxiste » l’accompagne, mais il s’obstine à refuser les réductions sociologiques de la méthode Plekhanov. Cette distance critique irrite le « cheval à œillères ». Les discussions sont vives. Elle lui adresse un reproche classique dans la bouche d’un militant : son idéalisme esthétique</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#0000ff;"><em> </em>2)</span>.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">La fidélité de Lacis à la ligne du parti ne semble pas satisfaire Johannes R. Becher, stalinien convaincu, qui juge Lacis trop proche du tandem Brecht-Benjamin, adversaires décidés des réductions sociologiques.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Elle avouera avoir compris plus tard, c’est–à-dire trop tard, les griefs justifiés de Benjamin contre cette « sociologie vulgaire ». C’est Bernard Reich qui lui expliquera les enjeux de la démarche critique de Benjamin et sa pertinence.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;">1928 : le vent tourne en URSS. Commence l’ère des procès publics. Après que Staline a lancé en 1927 la collectivisation obligatoire des terres et le programme de construction d’une industrie lourde, entre en scène la figure du « saboteur », de l&#8217;« agent » étranger, dont le pouvoir stalinien fera des boucs émissaires responsables des retards et difficultés économiques. </span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;">Les arts n’échappent pas à la planification, ils auront pour finalité — via la théorie du <em>réalisme socialiste</em> — la production d’une étonnante foire à illusions. Certes, l’enjeu des batailles entre les dirigeants dans les sphères du pouvoir échappe aux militants de base, mais l’air qu’ils respirent est vicié.</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;">Sur Berlin, aussi, soufflent les vents contraires de l’Histoire. Au <em>Bund,</em> elle parle du théâtre soviétique. Les SA parviendront à troubler une conférence faite devant des chômeurs. </span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;">1929 : année du divorce de Benjamin qui rêve d’un recommencement.</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"> 1. Une expression de Benjamin pour désigner la révolutionnaire rétive aux questions qu’il se pose.</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;">2. Margarete Steffin disait sensiblement les mêmes choses au sujet de Brecht, considéré par les communistes allemands comme « encore trop petit-bourgeois ». (Cf. <em>Brecht, une figure de la suspicion</em>, à paraître sur ce site).</span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><strong>✥</strong></strong></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong><br />
</strong> <span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">ÉPILOGUE</span><br />
<span style="color:#800000;"><br />
</span><br />
<span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">Les grands saccages de l’Histoire</span></span></span></span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le reste appartient aux grands saccages de l’Histoire qui toujours défait les contes.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Avant le départ de Lacis pour Moscou, Benjamin et Lacis font des projets, elle l&#8217;invite à venir s’installer à Moscou. C’est là que vont les « progressistes » et non à Jérusalem. Rentrée, elle essaie de lui trouver du travail. </span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Mais l&#8217;ère du soupçon et de la contre-révolution stalinienne ont mis fin à l’utopie d’un monde autre. Les grandes purges commencent au lendemain de l’assassinat de Kirov, le 1er décembre 1934.</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><strong>En 1935 </strong>1)<strong>,</strong> Lacis lui expose la situation. Il répond par une longue lettre pleine de projets avortés ou en cours. Elle l’invite à venir, l’invitation est imprudente, mais pressante.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin est depuis 1933 un exilé. Son frère Georg, militant communiste, a été arrêté en avril 1933. Comme tant d’autres. Il avait eu pour compagnons d’infortune, le poète Erich Mühsam, Carl von Ossietzky, l’un est assassiné à Oranienburg, le 10 juillet 1934, le second mourra des suites de son incarcération en mai 1938. Lui-même passe par un certain nombre de centres de rétention de triste mémoire (Plötzensee, Columbia-Haus&#8230;) et mourra à Mauthausen en août 1942.<br />
</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin est interné en France, «au camp de concentration de Vernuche, près de Nevers, pendant 3 mois». Comme tant d’autres. Des amis l’en sortent. Il plonge dans l’écriture des <em>Passages</em>, remettant à plus tard son voyage en Palestine.</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">L&#8217;Histoire au quotidien laisse des traces fortes dans ses Lettres. Dans une lettre adressée à Fritz Lieb, il est question du Front populaire  dans la presse française de gauche  et  «de l&#8217;effet destructeur des événements de Russie» [</span></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Br. t. 2, L.288, </span></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> San Remo, le 9 juillet 1937]. Les accents pathétiques des années 1920 ont disparu. Le changement est manifeste.<br />
</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong>En 1937</strong> 2), la machine à broyer accélère ses rythmes. Les purges staliniennes n’épargnent plus personne, l&#8217;avant-garde bolcheviste est décapitée. Arrestations, déportations, exécutions en masse. Torture. Procès : « Procès des 17 », du 23 au 30. Janvier 1937. Procès de 8 généraux le 11 juin 1937. Précédés en 1936, par le «Procès des 16» (19-24 août). Des émigrés antifascistes, communistes ou sympathisants, s’interrogent. Le front antifasciste se fissure. Moments douloureux.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Gide publie <em>Retouches </em>à mon <em>Retour de l&#8217;U.R.S.S. </em>(Gallimard, juin 1937). Si dans le <em>Voyage en URSS,</em> le ton est celui d’un invité bien élevé, gêné d’avoir à dire quelques vérités, dans Les <em>Retouches</em> en revanche, c’est la déception qui porte l’argumentation. Benjamin y fait allusion de manière sybilline. Fallait-il parler au risque de renforcer l&#8217;antisoviétisme ? <a href="http://fr.wordpress.com/tag/alfred-kantorowicz/">Question qui divise les exilés. </a></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Au sujet de Brecht qui critiquait le stalinisme <em>en privé</em>, Benjamin note : «<em>mais, il était exilé et attendait l&#8217;arrivée de l&#8217;armée rouge».</em> <a href="http://fpbw.wordpress.com/category/andre-gide/">Alfred Kantorowicz </a>dira sensiblement les mêmes choses.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Lacis, la « cosmopolite » n&#8217;échappe pas aux filets :<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">« Je fus forcée de passer dix ans au Kazakhstan », dit Asja Lacis à H. Brenner 3).</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Comme tant d&#8217;autres. À partir de 1930, le Kazakhstan était  devenu un lieu de déportation (les mines de charbon et de cuivre avaient besoin de main-d’œuvre). La population kazakhe avait été en partie décimée par la faim et les épidémies, à la suite de la collectivisation du cheptel.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Comme tant d’autres militants, elle ne comprend RIEN à ce qui passe, à ce qui LUI arrive, comme tant d’autres, elle croit à une erreur 4).</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> Elle proteste auprès du Camarade Beria, chef de la police secrète. C’est dire le degré d’aveuglement 5). Une époque où les opposants sont étiquetés <em>espion</em> avant d’être liquidés. </span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">*<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Dans le feu de l’action est-il possible de voir plus loin que le bout de son nez <strong>?</strong> Mais, les jugements sont indécents qui sont produits, les fesses dans un fauteuil, dans un autre temps historique. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Néanmoins, des avertissements à la lucidité. L&#8217;aveuglement étant une donnée anthropologique aux formes multiples&#8230;</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><strong><span style="color:#000000;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</span>&#8212;&#8211;</strong></p>
<blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;"> 1)</span><span style="color:#000000;"> 1935 égrène les échecs politiques :  le franquisme est vainqueur, la majorité des Autrichiens ont applaudi à leur annexion, la sœur de Göring nageant dans les larmes de joie dit <em>jouir</em> du spectacle,  la Tchécoslovaquie est occupée&#8230;</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">2) 1937 : une très sombre année, <em>Guernica</em> en avril, guerre sino-japonaise en août, l’Allemagne nazie signe des accords militaires avec le Japon. La seconde guerre mondiale se profile.</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">3) Au goulag Karlage. La phrase est lapidaire. Nous n’en saurons pas plus. En RDA, où Hildegard Brenner enregistre Lacis en février 1968, le <em>11e Plenum du Comité central </em>du 15 décembre 1965 avait imposé un nouveau tournant autoritaire. <em>Kahlschlag</em>–un coup de froid sévère, traumatique parce qu’inattendu, qui rend muets les intellectuels, les artistes. Moscou imposait sa Loi. Prudence donc.</span></p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;"><span style="color:#000000;">4)</span> Les <em>Souvenirs de</em> Nadejda Mandelstam s&#8217;ouvre sur le récit de la première arrestation du poète Mandelstam, le 13 mai 1934, elle y évoque  la question des « pourquoi » sans réponse. <em>In</em> Nadejda Mandelstam, <em>Contre tout espoir, Souvenirs</em>, Préface de Michel Aucouturier, Paris, Gallimard, 1972, p. 1-13. Lacis faisant silence sur son arrestation et son «exil», la lecture de ces <em>Souvenirs</em> permet d&#8217;entrevoir des parcelles de &#8216;réalité&#8217; stalinienne. L&#8217;écriture en est de belle tenue, portée par une éthique rigoureuse qui autorise un regard lucide et distancé.</p>
<p style="padding-left:30px;text-align:justify;">5) Au sujet des formes diverses de  l&#8217;«aveuglement» des simples citoyens soviétiques, Nadejda Mandelstam écrivait : « Étant malade, Mandelstam comprenait ce qui l&#8217;attendait, mais une fois guéri, il perdit le sens de la réalité et se crut en sécurité. Dans la vie que nous vivions, les individus psychiquement sains ne pouvaient s&#8217;empêcher de fermer les yeux devant la réalité, pour ne pas la prendre pour un cauchemar. Fermer les yeux est difficile, cela demande de gros efforts. Ne pas voir ce qui se passe autour de vous n&#8217;est pas une simple manifestation de passivité. Les Soviétiques avaient atteint un haut degré de cécité psychique, et cela avait un effet destructeur sur toute leur structure mentale.» [op.cité, p.56]</p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong><span style="color:#000000;">*</span></strong></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong>En 1938</strong>, Benjamin qui séjournait chez Brecht à Svendborg souhaitait confier à un voyageur un petit cadeau pour Asja, une paire de gants, Brecht l’en dissuade. On pourrait croire qu’on la remercie pour des services d’espionnage. Margerete Steffin fait allusion à la liquidation de Trejakov accusé d’espionnage au profit du Japon. (Benjamin, <em>In Gespräche mit Brecht Svendborger Notizen)</em>.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong>*</strong></span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">Lacis en reviendra en 1948. Elle tente alors de renouer avec ses amis allemands qui lui apprendront la mort de Walter Benjamin. C&#8217;est Elisabeth Hauptmann qui parlera du suicide de Benjamin à la frontière espagnole le 26 septembre 1940.</span></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Elle reprendra son travail de metteur en scène jusqu&#8217;en 1957, fera connaître le théâtre de Brecht aux paysans de Valmiera (Lettonie). Son livre de souvenirs paraît en Allemagne le 19.10.1971 pour son 80e anniversaire.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Elle meurt avant la chute des régimes communistes, en 1979, six ans avant la glasnot.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8211;</strong></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong><br />
</strong></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><a href="http://http://fpbw.wordpress.com/2009/02/"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong>III.</strong></span></span><strong> </strong></a><strong><a href="http://fpbw.wordpress.com/category/effet-lacis/"> L’EFFET-LACIS </a><br />
</strong></p>
<br />Publié dans années vingt, Chalamov Varlam, Lacis/Benjamin, Légendaire révolutionnaire, Praxis comme «verbindliche Haltung», Stalinisme  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/fpbw.wordpress.com/415/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/fpbw.wordpress.com/415/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=415&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/ii-asja-laciswalter-benjamin-lacis-ou-lallegorie-de-la-praxis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">fpbw</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>III. Asja Lacis/Walter Benjamin : l&#8217;effet-Lacis ?</title>
		<link>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/iii-asja-laciswalter-benjamin-leffet-lacis/</link>
		<comments>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/iii-asja-laciswalter-benjamin-leffet-lacis/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 23 Feb 2009 16:47:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fpbw</dc:creator>
				<category><![CDATA[années vingt]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin/Brecht]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin/Carl Schmitt]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin/Pangritz]]></category>
		<category><![CDATA[Benjamin/théologie politique]]></category>
		<category><![CDATA[Effet-Lacis]]></category>
		<category><![CDATA[Inconscient academicus]]></category>
		<category><![CDATA[inconscient academicus/inconscient judaïcus]]></category>
		<category><![CDATA[Praxis/Théorie]]></category>
		<category><![CDATA[Thieme Karl théologien]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fpbw.wordpress.com/?p=417</guid>
		<description><![CDATA[* Plan d’ensemble HISTORIQUE Le texte publié, date de l&#8217;année 72 et s&#8217;inscrit dans un contexte politique chargé  (voir PAGE) I LIMINAIRES Benjamin et le politique avant 1924 II LACIS OU L’ALLÉGORIE DE LA PRAXIS III L’EFFET-LACIS &#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212; III L’ EFFET-LACIS Je fais l’hypothèse que le récit de l&#8217;expérience révolutionnaire de Lacis a provoqué un [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=417&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;padding-left:30px;">*</p>
<p style="text-align:center;padding-left:30px;"><span style="color:#993300;"><span style="color:#000080;"><em> Plan d’ensemble</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="padding-left:30px;text-align:center;"><span style="color:#0000ff;"><a title="Benjamin/Lacis" href="http://wp.me/P2IrV-av"><span style="color:#0000ff;">HISTORIQUE</span></a></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:center;padding-left:30px;"><span style="color:#0000ff;"><em>Le texte publié, date de l&#8217;année 72 et s&#8217;inscrit dans un contexte politique chargé  (voir PAGE</em>)</span></p>
<p style="padding-left:30px;"><span style="color:#0000ff;">I<br />
<a href="http://fpbw.wordpress.com/category/benjaminlacis/"><span style="color:#0000ff;">LIMINAIRES</span></a><br />
Benjamin et le politique avant 1924<br />
II<br />
<a title="LACIS OU L'ALLÉGORIE DE LA PRAXIS" href="http://wp.me/p2IrV-6H"><span style="color:#0000ff;">LACIS OU L’ALLÉGORIE DE LA PRAXIS</span></a><br />
III<br />
L’EFFET-LACIS</span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:center;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;</p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><strong>III</strong></p>
<p style="text-align:center;"><strong><br />
</strong></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#0000ff;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;">L’ EFFET-LACIS</span></span></span></span></p>
<p><span style="color:#0000ff;"><em><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000080;"><span style="color:#800000;"><br />
</span></span></span></strong></em></span></p></blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Je fais l’hypothèse que le récit de l&#8217;expérience révolutionnaire de Lacis a provoqué un brusque séisme d’une certaine amplitude, sans pour autant provoquer un « tournant décisif-</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">eine Wendung</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">», disait-il.</span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> J</span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">e m&#8217;explique.<br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Benjamin est un penseur allemand qui s’inscrit dans la tradition allemande, de par sa formation scolaire et universitaire (20 semestres, soit 10 ans d’université (Fribourg-en-Brisgau, Berlin, Munich, Berne) qui façonne — en partie — cet ‘inconscient academicus’ 1) qu’il partage avec d’autres penseurs contemporains qui ne dissocient pas philosophie et théologie 2), un penseur qui, comme Ernst Bloch, Paul Tillich, Martin Buber et tant d’autres contemporains, socialistes religieux (juifs ou chrétiens) de la République de Weimar qui, chacun à leur manière, ignorent les frontières délimitant des formes de pensées dites «incompatibles». Ernst Bloch est théologien et socialiste, qui élabore un socialisme utopique sans transcendance, à partir de Marx et de la Bible. Qui, par ailleurs, affirmait la dimension théologique du socialisme, qui serait oubliée par la bureaucratie marxiste. Pour ne citer qu’un exemple, la liste en serait fastidieuse. (Je renvoie aux Lettres de Benjamin qui abondent d’informations sur ses lectures et rencontres). </span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ce mélange des genres est une spécificité allemande 3) qui s’affiche dans l’organisation de l’Université qui regroupe les disciplines sous deux catégories fondamentales Geisteswissenschaft / Naturwissenschaft, les «Sciences de l’Esprit» 4) regroupant toutes les disciplines des sciences humaines, y compris la théologie, la littérature, classée elle-même sous la catégorie Philosophie. Une sous-classe donc. Ce qui explique, entre autres choses, sur un plan général, les difficultés de la sécularisation en Allemagne,  et sur un plan particulier, la dominante si lourdement herméneutique de la critique littéraire allemande, surdéterminée par le philosophique. Aujourd’hui encore, y compris dans les discours qui s’affirment «matérialistes». Méthode interprétative,</span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> ravageuse pour la littérature. D’une manière générale, les philosophes allemands passent par la théologie. Une théologie qui vient de la métaphysique. Nietzsche avait attaqué cette alliance plus ou moins masquée du théologien et  du philosophe chez Kant, Hegel. </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Et même quand la séparation est postulée de manière implicite ou explicite (Heidegger), des liens subsistent, voire à l’insu des philosophes. D’où ses effets de profondeur (souvent illusoires) qui fascinent. En France en particulier, où des philosophes, se croyant obligés de rompre avec la tradition </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> philosophique </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">française (trop littéraire à leurs yeux) pour  donner au conceptuel  son poids de  sérieux, imiteront le jargonneux philosophique allemand. Sartre ouvrant la voie, sans rompre complètement avec le littéraire (de la tradition française).<br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Rappelons que </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">l&#8217;Institut pour la recherche sociale </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">- Institut für Sozialforschung à Francfort,</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> ville soupçonnée à l’époque de «tendances démocratiqueqs juives», fut créé dans le cadre d’une université nouvelle, SANS faculté de théologie, au profit d’une Faculté des sciences naturelles qui attira des savants juifs dont la carrière était barrée. Inaugural en Allemagne. Mais la sécularisation de la pensée est un processus lent et difficile qui dépend de facteurs multiples.  Et qui n&#8217;est pas, rappelons-le, méconnaissance du religieux, du théologique, mais conquête d&#8217;espaces libérés du religieux, du théologique. Pour le Politique en particulier. </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Notons au passage, que la conception de la philosophie comme </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Science-</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Wissenschaft </span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">a aussi piégé le ‘marxisme’. Au risque de confusions dommageables entre les sciences de la nature et les sciences humaines.<br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Durant les 20 semestres (soit 10 ans) passés dans différentes Universités, Benjamin, comme tant d’autres étudiants de longue durée, avait donc mis le nez </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">(«</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">h</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>ineingerochen»</em>)</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> dans de nombreuses disciplines: Histoire, Philosophie, Théologie, Psychologie…, et même Mathématique. Ernst Bloch avait écouté des cours portant sur la Physique, la Musique, à laquelle il consacre un chapitre dans </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">l&#8217;</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Esprit de l&#8217;utopie</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">.</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Les premiers textes politiques des années 1920 s&#8217;inscrivent dans cette tradition. Travail de publiciste en quête de reconnaissance sociale, symbolique, à un moment où la réflexion sur la théologie se renouvelle, où la querelle théologico-politique (induite par Carl Schmitt, entre autres) pose la question de la sécularisation. Premiers textes qui participent donc d&#8217;un certain discours social avec ses lieux communs, ses notions communes, ses couplages de catégories, sa rhétorique, qui, dans le meilleur des cas, sont objets  de réévaluation, remaniement par l&#8217;écriture. Mais qui peuvent aussi se trouver fragilisés, dans la trame  discursive, par un certain flou, qui peut lui-même être un effet de stratégie.</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> (cf. <a href="http://fpbw.wordpress.com/category/benjaminlacis/">LIMINAIRES</a>)</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">L&#8217;apolitisme affirmé des années 1920-1922 appartient aussi à la tradition allemande de «l&#8217;intellectuel apolitique»</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">.<br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">À ‘l’inconscient academicus’ allemand, judéo-allemand (où se brouillent les frontières entre judaïsme et christianisme), il faut ajouter un ‘inconscient judaïcus’, plus profond, qui me semble déterminer, entre autres, ses rapports passionnés au Livre à la fois comme objet matériel (sa bibliophilie, une manière profane, mais non sans piété, d’honorer le Livre) et comme objet de lecture qui ouvre sur le multiple des univers pensés, inventés, imaginés, offerts par des sapiens à d’autres sapiens, à l’écoute des voix — et des échos à sa propre voix. D’où, me semble-t-il, un rapport singulier au texte littéraire et son commentaire. Inconscient qui ne garantit pas la connaissance de la tradition judaïque, qui trouvera à se nourrir de ses rencontres avec Sholem et quelques autres dont Hermann Cohen, Franz Rosenzweig, auteur d’un ouvrage au titre ‘théologique’, </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">L’Étoile de la rédemption-Der Stern der Erlösung</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> que Benjamin avait lu, qui le conduiront à puiser dans la tradition judaïque, certaines de ses références messianiques. Le messianisme, sous la pression de la sombre histoire en marche, devient apocalyptique, transformant la croyance au progrès en idéologie de la catastrophe. Sans pour autant renoncer à faire advenir l’utopique, hors la croyance illusoire au progrès et au nécessaire dépassement du stade capitaliste par le socialisme. Un effet, me semble-t-il, opératoire de son ‘nihilisme’.</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Moins une quête d’identité, qu’une recherche d’outils critiques dans une tradition philosophique occultée. Une démarche, certes philosophique, mais aussi, d&#8217;une certaine manière, politique, à un moment où l’antisémitisme est virulent : «Jamais en Allemagne, écrivait Golo Mann, la passion antisémite n’a été plus enragée que dans les années 1919-1923. C’était l’époque du premier grand succès du national-socialisme», liant cette vague à l’hyperinflation, avec un reflux à la fin de l’inflation.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Polarité (ancrage dans la tradition philosophique allemande et exploration/affirmation de sa judéité) dont Benjamin est conscient. Dans une lettre à Sholem, il écrivait «juif et allemand sont face à face comme deux extrêmes apparentés, ainsi que je lui dis un jour». [Br, t.1, L. 55, à Scholem, 22 octobre 1917]. Dans cette même lettre, Benjamin fait une série de remarques fortes sur les rapports du christianisme au judaïsme et sur l’antisémitisme primaire, haineux qui se fixe sur la personne physique. Celui-là même que le national-socialisme exploitera.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Son sens de la temporalité historique, </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>hors les éternités, les formes figées, peut</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em> être rattaché à cet inconscient judaïcus. Pensée du temps historique, où mémoire et histoire sont imbriquées,  au sens où la mémoire est remémoration au présent d’événements appartenant à un passé lointain. Remémoration qui est aussi ré-invention du passé. </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Dans l’Essai sur Naples (19 septembre 1925, Frankfurter Zeitung), un nouveau mode de perception de la réalité sociale changeante y fait programme. «Saisir l’actualité comme la contre-lettre de  l’éternité dans l’histoire &#8211; Die Aktualität als den Revers des Ewigen in der Geschichte zu erfassen»&#8230;</em></span></span><em> </em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><br />
</em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Après 1924, Benjamin sécuralise  progressivement ce sens de l’histoire et ses catégories, dans le champ de la littérature en particulier </em></span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">— </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>ce lieu idéal de la praxis comme <a href="http://fpbw.wordpress.com/category/praxis-comme-verbindliche-haltung/">«verbindliche Haltung» </a>et d&#8217;échanges pluriels entre des égaux </em></span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">—</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em> en proposant une vision singulière des rapports du passé (non primordial, mais historique) au présent (le temps d’aujourd’hui), et du temps messianique (au sens judaïque du terme), en critiquant et le positivisme et le matérialisme dans certains de ses aspects (critique de la notion de progrès, du sens ascendant de l’histoire), réintroduisant les catégories de l’aléatoire, de l’imprévisible, du non prédictible, de la liberté/responsabilité  (indissociables) de l’être humain. Et l’irréversibilité de l’histoire. Le paradis est perdu, à l’humain de le réinventer par la justice, la responsabilité… </em></span></span></p>
<p><span style="color:#000000;"><strong>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</strong></span>&#8212;&#8212;</p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"> 1) J’emploie le terme <em>inconscient,</em> on l’aura compris, plus au sens structural que freudien. Au sens de ‘cadres’ (<em>frames</em>). <em>L’inconscient judaïcus </em>participant des deux. J’assume ici le flou de la notion qui mériterait plus de développement. Quant à <em>academicus, </em>il est employé au sens allemand, pour désigner la formation de l&#8217;enseignement supérieur,  en français, <em>universitaire </em>en serait une traduction approchée,<em> </em>les traditions étant trop différentes pour pouvoir superposer les deux termes<em>.</em></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">2) La théologie politique remonte à St-Augustin, elle s’est continuée dans le temps jusqu’au XXe siècle chez des penseurs, en particulier Carl Schmitt (philosophe) et Erik Peterson (théologien) qui, dans les années 20, s’opposèrent dans un débat vif. S’y croisent philosophie de l’histoire et philosophie politique. Le <em>Trauerspielbuch </em>n&#8217;est pas sans lien avec <em>Théologie politique</em> de Schmitt, paru en 1922. Le souverain baroque est un avatar du pouvoir absolu de l&#8217;État, théorie construite par Schmitt en opposition aux fondements de la République de Weimar. Forme de résistance évidente à la sécularisation.<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">3) À titre d’exemple, une anecdote personnelle qui illustre, la catégorisation des champs du savoir en Allemagne : à Tübingen où, jeune bachelière, je commençais mes études de germaniste, j’ai assisté à un cours sur les anges. </span>M’étant trompée de salle, ignorant les spécificités universitaires allemandes, <span style="color:#000000;">il m’a fallu un bon quart d’heure avant de comprendre qu’il ne s‘agissait pas d’un texte littéraire, mais d’un problème aux allures philosophiques. Je suis restée clouée sur mon banc, médusée, essayant de comprendre un cours qui me paraissait abscons et surréaliste. C’est en explorant le planning que j’ai compris la nature du cours auquel j’avais assisté et par voie de conséquence, les regards biaisés, dirigés sur cette étudiante maquillée, qui avait l’air d’une sorcière dans ce groupe  vraiment très austère d’étudiants/étudiantes : il s’agissait d’un cours de théologie protestante, une discipline des <em>Geisteswissenschaften</em>, comme la littérature, la Germanistik. Etc. J’en ai gardé un souvenir très vif. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">4) Le terme <em>Geist</em> garde en allemand une dimension métaphysique/ théologique, quel que soit son entour, l&#8217;<em>Esprit-Saint</em> rôde.<br />
</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">*<br />
</span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><em><span style="color:#800000;">VERSUS</span></em></p>
<p><em><span style="color:#0000ff;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></p></blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong> </strong><em>Asja Lacis, formée par des professeurs en rupture, <a href="http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/ii-asja-laciswalter-benjamin-lacis-ou-lallegorie-de-la-praxis/">libres-penseurs chassés des universités,</a> vient d’un champ radicalement différent, nouveau (pour la Russie), elle vient du champ politique, comme champ des possibles (voire le témoignage de Varlam <a href="http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/ii-asja-laciswalter-benjamin-lacis-ou-lallegorie-de-la-praxis/">Chalamov</a>), un champ où des agents interviennent sur la société pour la transformer, qui ont prise pendant un temps (court) sur la société qui les écrasait (le stalinisme faisant oublier les racines nationales-pan-russes du ‘communisme’ stalinien, et  le tsarisme, alors même qu’il le continue, ne serait-ce que par l’efficace de sa police, son sens de la rumeur, du secret et du règlement de comptes) 5). Avec Lacis, ce sont des couches sociales nouvelles comme agents de l’histoire qui font irruption dans la vie  de Benjamin, et donc dans son champ de pensée spéculative où s’entremêlaient le sentiment tragique de l’époque, un sentiment d’impuissance, mais aussi le rêve utopique d’un changement. Ces couches sociales qui ont fait irruption sur la scène sociale russe et qui semblent encore victorieuses en 1922-1924 ne font pas référence au religieux comme lien social collectif, mais au politique, au juridique… (le Droit visant à fonder les nouveaux acquis dans des discussions longues et orageuses des lois à inventer, et rappelons-le, les femmes arrachent de nombreux droits nouveaux, y compris le droit à l’avortement, droit aboli par le stalinisme). </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>En un sens, c’est l’irruption de la modernité radicale dans un court fragment temporel. C’est cette irruption — toujours avortée en Allemagne — devenue concrète dans la figure de Lacis, qui fait vaciller le «nihilisme» de Benjamin. </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Mais, Benjamin n’a pas pu<strong> ?</strong> pas eu le temps <strong>?</strong> de penser cette modernité-là du politique comme mode d’action sur la société s’inventant, en vue de l’émancipation de ses membres, en vue d’un mieux-être </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">ici et maintenant</span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">, hors transcendance. Par la Praxis comme «verbindliche Haltung». Benjamin meurt à l’âge de la pleine maturité, à 49 ans. Après des années mouvementées. Se livrant à un intense travail de publiciste, avec ses multiples contraintes (cadre, sujets (Stoff), codes, urgence financière, etc.).<br />
</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Pour transformer des turbulences en pensées turbulentes dans le champ de la pensée politique, &#8220;marxiste&#8221; en particulier, il eût fallu du temps </span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>—</em></span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> du temps pour penser.</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;">Et, comment penser dans cette direction, quand les temps s’assombrissent, quand s’éteignent les feux de la Révolution d’Octobre et que l’histoire elle-même devient apocalyptique, avec de nouveaux prophètes qui semblent endosser la protestation des démunis, avec des tonalités messianiques, voire certains éléments de théologie politique ritualisés (le Reich de mille ans…, l&#8217;Homme providentiel&#8230;) prônant une société &#8216;rédemptée&#8217; (</span></em><span style="font-family:verdana,geneva;">Erlösung</span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"> est un terme théologique d&#8217;un emploi fréquent dans la propagande, en particulier chez Julius Streicher). Avatars qui sont moins une perversion du discours théologico-politique que son envers. Me semble-t-il. Pour les nazis aussi, la rédemption (Erlösung) fait couple  conceptuel avec la destruction  (Zerstörung). </span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Car, contrairement à ce qui a été un peu rapidement avancé, </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">le national-socialisme a non pas favorisé la sécularisation, mais l&#8217;a bloquée 6)</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;">.<br />
</span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Moins un virage donc, qu&#8217;une série de déplacements (dont l&#8217;abandon  du projet de théorie politique<em> de son cru -<span style="color:#800000;">aus-ihm-herausgespinnt</span></em>), de glissements <em>vers </em>la pensée du politique. Avec des bouffées de nostalgie vers le théologique&#8230;<br />
</em></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;"><em><em><br />
</em></em></span><em><em> </em></em></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">5) L’ouvrage d&#8217;Henri Rollin, <em>L’Apocalypse de notre temps,</em> (écrit en 1939, interdit et réédité en 1991) permet d&#8217;entrevoir les obscures racines du stalinisme. L&#8217;ouvrage explore aussi les rapports d&#8217;Hitler, contre lequel il mettait en garde,  à certaines formes de cette tradition.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">6) Dans l&#8217;analyse du national-socialisme, voire des régimes totalitaires, des historiens, des sociologues, dont Raymond Aron en France, Eric Voegelin en Autriche, useront de la catégorie «Religion politique» pour éclairer certains aspects de ces systèmes. [Eric Voegelin, <em>Über politische Religionen</em>, 1938; Raymond Aron, <em>L'avenir des religions séculières</em>, in La France libre, 1944]. Rappelons que le théologien Erik Peterson récusera dans <em>Le Monothéisme comme problème politique </em>(1935), l&#8217;idée d&#8217;une possible <em>Théologie politique </em>; il y féraille contre Carl Schmitt et «l&#8217;arianisme» des nazis, «divinisant» l&#8217;État. </span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong>✥</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;"><em><strong><br />
</strong></em></span></p></blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">LE THÉOLOGIQUE SURVIT AU SÉISME</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Benjamin continuera d’associer le théologique et le politique 7). Le théologique reste son «vieux fond» («<em>dem alten Fond entstammenden Überlegungen</em>»), un mode de pensée, de sentir aussi. Une «incapacité» avouée à penser l’histoire, «athéologiquement».<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Les lettres adressées à Karl Thieme (théologien protestant passant au catholicisme), en 1934, 1937, 1939, me paraissent témoigner d’une certaine nostalgie de ce temps où il tendait des fils entre le politique et le théologique sans être questionné — en particulier par Adorno, Brecht&#8230; Comme il est questionné par Gerhard Scholem sur son ‘marxisme’. <strong>En juin 1939</strong>, il écrivait:</em></span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>« C’est pour moi un spectacle esthétique de haut rang de voir comment dans votre livre, vous tenez la balance de l’audace politique et théologique. Les spéculations eschatologiques de la conclusion sont pure théologie, comme aujourd’hui on la rencontre bien peu. [Br. t. 2, L. 314, 8 juin 1939] &#8211; <em>Es ist für mich ein ästhetisches Schauspiel hohen Ranges, wie sich in Ihrem Buch die politische und theologische Kühnheit die Wage halten. Die eschatologischen Spekulationen des Schlußabschnitts sind echte Theologie, wie man ihr heute wohl nicht mehr oft begegnet.»</em></em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Dans la lettre du 25 décembre 1934, envoyée de San Remo, il opérait un rapprochement entre son destinataire et son ami Florens Christian Rang qui l’avait « familiarisé avec un monde de pensée théologique qui témoignait de profondes affinités » (avec celui de Thieme) &#8211; <em>mit einer theologischen Gedankenwelt vertraut gemacht hat, die tiefe Kommunikationen mit der Ihrigen aufwies.</em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Mais, si la théologie n&#8217;a de sens que par rapport à la religion qu&#8217;elle théorise, on est, souvent, en droit de se demander de quoi parle Benjamin quand il use du terme </em>théologie<em>. Certains de ses emplois sont déconcertants. Quelle est sa valeur<em> </em>dans la phrase humoristique suivante : «Quant à la théologie morale (<em>Moraltheologie</em>) de Stefan [son jeune fils], les vertus définies avec les maîtres de Marburg comme d&#8217;infinis devoirs scolaires sont toujours absentes mais les péchés tous épuisés.»  [Br. t. 1, L. 92, ca. 1.12.1920]. Valeur  du terme dans  «pure théologie» qui implique une théologie impure ou non pure ? Laquelle ? Et ainsi de suite.<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Quoi qu&#8217;il en soit, le terme </em>théologie<em> dont il use comme d&#8217;un terme générique, brouille les pistes. Serait</em></span><span style="color:#000000;"><em>-ce la manière benjaminienne de fonder les rapports de l’éthique et du politique <strong>? </strong> Une manière de donner de l’épaisseur éthique au politique <strong>?</strong> Tentative pour réintroduire dans la culture et la politique sécularisées (rendues responsables de la barbarie de 1914)  le prophétisme biblique  comme promesse encore possible <strong>?</strong> Une manière de désigner  ce qui doit déborder le politique <strong>?</strong> Serait-ce une manière de tourner le dos au positivisme du XIXe siècle, pour renouer avec une tradition qui, dans le champ de la théologie chrétienne, a beaucoup spéculé </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>sur des éléments centraux dans la réflexion de Benjamin</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>, à savoir le récit, la <em>fabula,</em> la <em>fabula</em> dans ses rapports à l&#8217;<em>historia (vera narratio), </em> l&#8217;image (<em>phantasma</em>) et le langage. Parfois aux limites de l&#8217;hérésie face à la dogmatique (Duns Scot) 8) <strong>? </strong><em> </em></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><em><br />
De l&#8217;hérétique rodait et rôde&#8230; qui ne conduit pas nécessairement à la sécularisation de la pensée politique. Mais qui çà et là peut faire surgir du nouveau : penser la Praxis comme transformatrice du quotidien, comme créatrice de liens entre égaux, comme échanges multiples, impliquant donc la disparition des formes  diverses de domination ; ne pas dissocier le futur des humains de celui de la nature, dont il refuse la domination ; souligner l&#8217;imprévisible des processus historiques, sont, dans le champ de la pensée du politique,  de ces surgissements qui méritent attention.</em></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em><em><br />
</em></em></span></span></p>
<p><em><strong><span style="color:#000000;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</span></strong></em></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><em> </em>7) Au plan idéologique, et bien qu&#8217;absente dans les souvenirs de Lacis, rappelons que la dimension «romantique», «messianique», «prophétique» n’est pas étrangère à l’élan prométhéen qui anime la Révolution d’Octobre, les images de l’homme nouveau aux allures christiques, les images bibliques surgissent au coin de nombreux textes, de Klebnikov à Maïakovski en passant par Gorki, et tant d’autres. Y compris dans les discours des théoriciens. Rappelons le succès, au début du siècle, du philosophe N.F Fiodorov (1868-1903) dont les idées eschatologiques séduisaient des intellectuels, des artistes…</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Au sujet de <em>Sur ça</em> de </span><span style="color:#000000;">Maïakovski, </span><span style="color:#000000;"> Claude Frioux écrivait  : « Quant au motif de « l’avenir sauveur » dont l’apothéose couronne régulièrement ces itinéraires, il cesse d’être un rêve éveillé et devient une curieuse « requête » pour être ressuscité, fondée sur une paraphrase insolite du motif de « la foi, de l’espérance et la charité ». Une fois de plus, comme dans le Nuage et dans l’Homme Maïakovski assume, à la limite de la parodie et de l’antiphrase, la connotation chrétienne. Le relais passe ici par un glissement sémantique : la foi et l’espérance se rapportent au sens de l’histoire, «charité» dans ce contexte s’exprime en russe par le même mot qu’«amour» ». [Maïakovski, Poèmes, T 3 (1922-1923). Messidor/Temps actuels, 1984, édition bilingue, traduction de Claude Frioux].<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Dimension qui disparaît durant l’ère stalinienne qui a-<strong>plat</strong>-it le discours révolutionnaire et confisque à son profit des attributs divins ou pontificaux (volonté au principe de la toute-puissance, culte iconique de la personnalité, infaillibilité ‘marxiste’, <em>et cetera</em>). Rien n’est plus répulsif que le religieux ‘laïcisé’ au ras-des-pâquerettes.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">8) Cf. L’article Pensée Médiévale de L’ENCYCLOPÆDIA UNIVERSALIS France S.A. 1968, une synthèse intéressante et riche d’Alain de LIBERA. (Repris dans l&#8217;édition de 1998).<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;">Et deux études plus spécialisées : a) Peter DRONKE, <em>Fabula, Explorations into the Uses of Myth in Medieval Platonism, in </em> MITTELLATEINISCHE STUDIEN UND TEXTE, Herausgegeben von Karl Langosch, Band IX, Leiden und Köln, E. J. BRILL, 1974.  b)  Jean-Claude FOUSSARD, <em>Apparence et apparition, la notion de phantasia chez Jean Scot</em> in JEAN SCOT ÉRIGÈNE ET L’HISTOIRE DE LA PHILOSOPHIE, Éditions du CNRS, Paris, 1977, Actes du Colloque international de Laon, 7-12 juillet 1975 (p. 337-348). On peut encore y lire u</span><span style="color:#000000;">ne très intéressante étude  qui échappe à l&#8217;herméneutique allant vers une poétique du texte, qui permet d’entrevoir les raisons de l’intérêt de Benjamin pour le théologique : THEOLOGIA VELUTI QUAEDAM POETRIA: <em>Quelques observations sur la fonction des images poétiques chez Jean Scot </em>[p. 245-252]. Peter Dronke montre comment «les images et le style [...] deviennent la forme de vie de l’ouvrage» (p. 246),  par  une sémantique prosodique et rythmique.</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">*</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong>P.-S.</strong><br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;"><strong>P.-S. 2007.</strong> </span></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;">Andreas Pangritz consacre une cinquantaine de pages à l&#8217;examen de la catégorie<em> théologie </em>chez Benjamin, in <em>Benjamins Begriffe, </em>Herausgegeben von Michael Opitz und Erdmut Wizisla, edition suhrkamp 2048, 2000, t. 2, p. 774-825. Tissant des liens avec d&#8217;autres catégories benjaminiennes (<em>aura, eros, passage,</em> etc.). Le terme lui-même est d&#8217;un emploi peu fréquent, note-t-il, en revanche «les motifs théologiques» «ésotériques» sont nombreux. «<em>Verborgen</em>-caché», revient souvent sous la plume de l&#8217;essayiste pour caractériser les rapports de Benjamin au théologique. Le théologique étant un mode de pensée &#8211; <em>Denkmodell.</em> Les questions que je me posais ne sont pas obsolètes. Quoi qu&#8217;il en soit une question compliquée, controversée, que les spécialistes de Benjamin n&#8217;ont pas fini d&#8217;explorer. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;"><strong>P.-S. 2010.</strong> </span></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;">Je</span></span><span style="color:#000080;"> signale  une très intéressante étude de <!-- @font-face {   font-family: "Times New Roman"; }@font-face {   font-family: "Verdana"; }p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal { margin: 0cm 0cm 0.0001pt; font-size: 12pt; font-family: "Times New Roman"; }table.MsoNormalTable { font-size: 10pt; font-family: "Times New Roman"; }div.Section1 { page: Section1; } --> Sigrid Weigel, Walter Benjamin. <em>Die Kreatur, das Heilige, die Bilder.</em> Frankfurt/M., S. Fischer 2008. L&#8217;auteur explore les rapports de Benjamin à la question de la sécularisation, via entre autres, ses rapports aux termes, images bibliques. Soulignant par ailleurs les malentendus générés par les traductions qui ne tiennent pas compte des singularités de l&#8217;écriture-Benjamin.</span></p>
<p><span style="color:#000000;"><span style="color:#000080;"><br />
</span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><strong>✥</strong></span></p>
<p><span style="color:#000000;"><em><strong><br />
</strong></em></span></p></blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">LA FIDÉLITÉ À SOI</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><em><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em><br />
</em></span></span></strong></em></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Benjamin traçait des chemins, qui parfois se croisaient, bifurquaient, s’entremêlaient ou croisaient d’autres chemins déjà tracés, curieux, interrogateur, ne cédant ni à Lacis, ni à Brecht, ni à Sholem… sur les points qu’il considérait importants. À titre indicatif, deux exemples, moins anecdotiques qu&#8217;il n&#8217;y paraît.</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em><em>Avec-et-contre Brecht</em></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Conscient des risques de l’échange avec ce dernier que le théologico-politique irritait, et dont le goût pour la dispute, la provocation contradictoire est bien connu, Benjamin disait devoir «protéger son travail», décidé donc à poursuivre dans <em>sa </em>voie. Lors d’une conversation à Svendenborg (été 1934) sur la question du «positivisme logique», Benjamin écrit dans des <em>Notes</em> :<br />
</em></span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em> « Je devins plutôt intransigeant, et l’échange menaçait de prendre un tour désagréable. Mais il n’en fut rien, Brecht pour la première fois concéda le superficiel de ses formulations». [<em>Gespräche mit Brecht Svendborger Notizen</em>, 1934]</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Mais, il écoute attentivement « l’avocat du bolchevisme », critiquer son essai sur Kafka, il dit tirer profit de ces échanges : </em></span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>« Mon texte témoigne des retombées de ces discussions &#8211; <em>von diesen Besprechungen weist mein Text Niederschläge auf </em>» [Br. t.2, L. 239, à Werner Kraft, juillet 1934].</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Dans ses <em>Souvenirs sur Bert Brecht </em>(1962), Günther Anders notait que les discussions Benjamin/Brecht, parfois « explosives», pouvaient donner l’impression d’un «cérémonial confucéen». La formule fait image adéquate : deux bonzes de même stature disputent pour le plaisir de disputer, se livrant à un <em>exercice spirituel </em>utile à l’entretien de l’agilité de la pensée en de sombres temps. Période (1934-1936) durant laquelle Brecht discutait intensément avec Karl Korsch (marxiste anti-stalinien, pour aller vite), en visite, et se livrait à l&#8217;écriture chinoise de  <em>Me-Ti,</em> le livre des retournements où se trouvent convoquées les principales figures du &#8216;marxisme&#8217;, sur le mode exploratoire. Dont Korsch lui-même, dans la figure de <em>Maître Ko. </em>Par ailleurs, aux yeux de Sholem, Benjamin était d’une<em> chinoise courtoisie – chinesische Höflichkeit. D&#8217;autres diront obséquieux, voire mondain.</em><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Ajoutons que l&#8217;entour bourgeois et/ou antimarxiste de Benjamin désapprouvait la fréquentation d&#8217;un poète à la réputation sulfureuse. Benjamin passait outre.<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>De la même manière, il écoutait Sholem «l’avocat de la mystique». Touchant aux interprétations de l’œuvre de Kafka par des «professionnels de la théologie», il critiquait avec quelque ironie, l’interprétation de Max Brod, Hans Joachim Schoeps, philosophe des religions, après avoir concédé que son «<em>travail a sa face théologique —</em></em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><em> certes voilée / meine Arbeit ihre breite — freilich beschattete —theologische Seite hat».</em> [Br. t.2, L. 238 à Scholem, 20.7.1934].</em></span></p>
<blockquote><p><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><br />
</em></span></p></blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em><em>Avec et contre le « cheval à œillères »<br />
la militante et la figure du penseur « bourgeois »</em></em></span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;"><em><em><br />
</em></em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Même intransigeance avec le «cheval à œillères» sur la question de l’instrumentalisation de l’art. Une question théorique d&#8217;envergure. Qui déborde la question de l&#8217;art pour ouvrir sur la question du sujet et donc du politique.<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Tandis que Lacis parlait de sa praxis révolutionnaire, Benjamin entre-ouvrait les portes de ses recherches, de ses univers singuliers, il parlait de travaux en cours, traduisait pour elle des fragments de Giraudoux, parlait des </em>Affinités électives <em>de Goethe, objet d’un essai publié en 1924 dans les </em>Neue Deutschland Beiträge.<em> Asja Lacis disait avoir retrouvé certaines de leurs conversations dans </em>Voie à sens unique.<em><em><br />
</em></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Si Benjamin succombe à la fougue de la révolutionnaire, voit en Lacis une figure allégorique de la Praxis émancipatrice (l&#8217;agir humain), Lacis, elle, résiste aux stratégies de séduction par la littérature, habituelles à Benjamin. L’admiratrice des symbolistes, des décadents, des figures littéraires de femmes rebelles&#8230;, s’était déplacée, oubliant ses amours littéraires passées, elle demandait à quoi <em><strong>servait</strong> </em>la littérature dont il parlait, quelle était sa <em>fonction sociale. </em>Sans plus s&#8217;interroger sur les effets psychiques/ intellectuels/&#8230; de la littérature sur l&#8217;évolution de sa propre personne. En contradiction avec le légendaire révolutionnaire de son récit.<br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Le discours militant <em>dit </em>marxiste variant peu, on imagine aisément les qualificatifs qui accompagnent les questions. Benjamin écoute attentivement, mais résiste, le «cheval à œillères» se cabre. Si Benjamin réfléchit aux questions de la militante, il en mesure aussi les limites, il se refusera à réduire l&#8217;art à sa fonction sociale, idéologique, lui qui s’efforçait de décloisonner les «domaines» réservés et qui pensait comme certains Romantiques que l’œuvre d’art «pourrait être saisie dans sa nature véritable» si on « la contemple pour elle-même, indépendamment de son rapport à la théorie ou à la morale, et qu&#8217;elle pourrait se suffire de ce regard.» [Br. t.1, L. 65, à Sholem, 30. 3. 1918]. Vue qui ouvre les voies à l’analyse de la spécificité de chaque texte. À ses effets. Il faudrait citer en entier la lettre adressée à Rang, le 9 décembre 1923 [Lettre 126]  qui porte sur le sujet qui l&#8217;occupe, </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>le rapport des œuvres d&#8217;art à la vie historique :<br />
</em></span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>« Je tiens désormais pour acquis qu&#8217;il n&#8217;y a pas d&#8217;histoire de l&#8217;art. [...]  Du point de vue de ce qui est essentiel en elle, elle est ahistorique. Insérer l&#8217;œuvre d&#8217;art dans la trame de la vie historique n&#8217;ouvre aucune perspective sur sa nature la plus profonde; mais le faire sur un peuple, par exemple, fait apercevoir la succession des générations et d&#8217;autres strates de phénomènes essentiels.»<br />
</em></span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>On peut faire l’hypothèse que Benjamin creusera le désaccord, renforçant sa position théorique, qui est aussi une manière de continuer à disputer au-delà du temps de la présence avec son adversaire idéologique sur des points précis.<em> Contre/avec.<br />
</em></em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Cette instrumentalisation de la littérature et de l’art en général, qui se veut discours de la méthode, soulève des questions complexes qui débordent l’échange informel des discussions. La question du marxisme et de l’art, du devenir de l’art dans un processus révolutionnaire et post-révolutionnaire, est au centre des discussions de nombreux penseurs, poètes, intellectuels de l’époque, en particulier dans ses discussions avec Brecht durant l’exil. «L&#8217;art au peuple, l&#8217;art aux connaisseurs ?». Mais est-ce une bonne question ? La théorie du <em>Réalisme socialiste </em>qui s&#8217;y rattache avait des relents théologiques qui ne devaient pas échapper à Benjamin, la violence de la polémique <em>Lukàcs/Brecht </em>témoigne des enjeux idéologiques, politiques, impliqués par les esthétiques qui ont pour objet<em> le reflet, la vérité</em> cet «attribut de Dieu». Enjeux qui échappaient à Asja Lacis, et</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em> qui participent de l&#8217;aveuglement politique du «cheval à œillères».</em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><em>*</em></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>L&#8217;effet-Lacis, un effet manqué ? partiellement manqué ?</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em> Mais peut-on prétendre mesurer l’importance de la rencontre au degré de transformation ‘marxiste’ induit chez Benjamin ?</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Lacis est une jeune femme qui a le même âge que Benjamin, qui réplique, pose des questions, demande des précisions, à partir d’un autre lieu, ces échanges ne peuvent pas ne pas nourrir la réflexion en cours, voire infléchir une formulation. Une banalité de l<em>’interaction </em>qui n’est pas <em>l’influence.</em> De la même manière que Margarete Steffin,  militante communiste berlinoise pour qui <em>l’efficacité est  indissociable de la clarté,</em> pensait devoir obliger Brecht à rendre le ‘confus’ plus clair, Asja Lacis devait poser des questions à Benjamin qui l’obligeait à plus de clarté, l’éloignant (à son insu peut-être) du théologico-ésotérique qui souvent opacifie l’écriture.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em>Par Lacis, Benjamin s&#8217;ouvrait et/ou se confrontait à de nouveaux champs artistiques (Brecht et ses problématiques théâtrales, poétiques, Piscator, etc.), à des théories politiques (Lukàcs, Trotski, Marx…). De nouveaux «<em>Gedankenlandschaften»- </em>paysages  mentaux où se donnent à penser de nouveaux objets </em></span></span><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> (cinéma, photographie&#8230;)</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"> qui infléchissent la pensée dans de nouvelles directions. Secrètement transformateurs. <em>Inégalement </em>transformateurs.</span></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Ne serait-il pas plus productif de penser cette rencontre comme relation nouvelle à soi par l’autre, comme révélateur d’autres Je ? Une relation induisant des transformations — invisibles à l’œil nu — qui s’opèrent dans le partage d’expériences agréables ou difficiles, dans les discussions entre les deux parties, dans le partage de nouvelles configurations amicales/intellectuelles/&#8230; Où s&#8217;affirme, se fonde, se développe&#8230; la dimension politique de la pensée-Benjamin. Dont les formes évoluent sans jamais faire système, faisant feu de tout bois.</span></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><em> Dimension politique qui se déplie par-et-dans le champ littéraire, qui ne fait pas de Benjamin un penseur du politique, au sens traditionnel.<br />
</em></span></span></em></p>
<blockquote><p><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></span></em></em></p></blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span></p>
<p><span style="color:#000000;"><em><br />
</em></span></p></blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Lacis/Benjamin, deux figures antithétiques de bien des points de vue, deux modes d’être différents, avec des points de rencontres en attente. Un même refus du monde-tel-qu’il-est, </span></span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">une même résistance à ce-qui-est, </span></span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">aux pouvoirs, en quête de nouveaux savoirs, expériences.<br />
</span></span></span></em></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Le regard du petit-garçon Walter «enfant de bonne bourgeoisie», sur les enfants pauvres aperçus lors des fêtes de Noël qui «divisent la ville en deux camps puissants […] en pauvres et en riches», regard évoqué dans </span></span></em></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Voie à sens unique</span></span><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">ne serait-il pas un effet-Lacis plus intime ? Aurait-elle réveillé, réactivé, la figure du petit garçon qui aurait été confusément conscient de son statut social privilégié — et de l’injustice de la société <strong>? </strong>Serait-ce une reconstruction mémorielle<strong> ?</strong> Une invention<strong> </strong></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">«du temps de maintenant»</span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;"><strong> </strong>toujours modifiant le passé<strong> ? </strong>Un sentiment confus, lointain que l&#8217;écriture re-vivifie dans les processus de remémoration de l&#8217;enfance <strong>? </strong>Une manière d&#8217;écho aux<a href="http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/ii-asja-laciswalter-benjamin-lacis-ou-lallegorie-de-la-praxis/"> humiliations de la fillette Lacis </a>dans son lycée pour riches demoiselles <strong>? </strong>Le regard politique de l&#8217;adulte sur l&#8217;enfant<strong> ? </strong></span></span></em></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">L&#8217;écriture est un processus trop complexe pour qu&#8217;on puisse en décider. Même, si les propos que le jeune bachelier de 20 ans, </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">lors d&#8217;un premier voyage en 1912, </span></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">tient sur les Italiens et de jeunes enfants pauvres qui se disputent un mégot de cigarette abandonné à dessein, qui sont ceux d’un jeune philistin bien né et dédaigneux, pourraient inciter à penser que le regard de l’enfant-Benjamin sur la division sociale est une construction, voire un effet-Lacis. Encore faudrait-il pouvoir affirmer que le regard du jeune bachelier était déjà celui de l’enfant&#8230; </span></span></em></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">Quoi qu’il en soit, une manière benjaminienne de dire la valeur de cette rencontre. Valeur qui n’autorise pas à tirer Benjamin dans un sens unique quel qu&#8217;il soit.</span></span></em><em> </em></em></p>
<p style="text-align:center;"><em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#000000;">*<br />
</span></span></em></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Comme sujet-historique, Asja Lacis prend place </span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">dans la lignée des passeurs d’idées, d’expériences, de convictions brûlantes. Benjamin est passé par là. Comme le crabe, en oblique&#8230;<br />
</span></span></em></em></p>
<p style="text-align:center;"><em><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></em></em></p>
<blockquote>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span><span style="color:#000000;">✥</span></p>
<p><span style="color:#000000;"><em><br />
</em></span></p></blockquote>
</blockquote>
<blockquote>
<h3><span style="color:#000000;"><em><strong><br />
</strong></em></span></h3>
</blockquote>
</blockquote>
<br />Publié dans années vingt, Benjamin/Brecht, Benjamin/Carl Schmitt, Benjamin/Pangritz, Benjamin/théologie politique, Effet-Lacis, Inconscient academicus, inconscient academicus/inconscient judaïcus, Praxis/Théorie, Thieme Karl théologien  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/fpbw.wordpress.com/417/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/fpbw.wordpress.com/417/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=417&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fpbw.wordpress.com/2009/02/23/iii-asja-laciswalter-benjamin-leffet-lacis/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">fpbw</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>Kantorowicz Alfred de retour in Germania 1a</title>
		<link>http://fpbw.wordpress.com/2008/04/02/kantorowicz-alfred-de-retour-in-germania-1/</link>
		<comments>http://fpbw.wordpress.com/2008/04/02/kantorowicz-alfred-de-retour-in-germania-1/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 02 Apr 2008 19:03:13 +0000</pubDate>
		<dc:creator>fpbw</dc:creator>
				<category><![CDATA[«Misère allemande»[Engels]]]></category>
		<category><![CDATA[Brecht]]></category>
		<category><![CDATA[Eberhard Esche (comédien)]]></category>
		<category><![CDATA[Ernst Bloch]]></category>
		<category><![CDATA[Grand Peur et Misère du IIIe Reich]]></category>
		<category><![CDATA[Johann Faustus (opéra)]]></category>
		<category><![CDATA[Les Brigades internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Manfred Krug (comédien)]]></category>
		<category><![CDATA[Mielke et la stasi]]></category>
		<category><![CDATA[mort de Staline (6 mars 1953)]]></category>
		<category><![CDATA[Oedipus de Heiner Müller]]></category>
		<category><![CDATA[Peter HUCHEL]]></category>
		<category><![CDATA[Pierre GOUSSET prophète]]></category>
		<category><![CDATA[RDA]]></category>
		<category><![CDATA[Sinn und Form]]></category>
		<category><![CDATA[Ulbricht Walter]]></category>
		<category><![CDATA[17 juin 1953]]></category>
		<category><![CDATA[Alfred Kantorowicz]]></category>
		<category><![CDATA[Brigades internationales]]></category>
		<category><![CDATA[Hanns Eisler]]></category>
		<category><![CDATA[Staline]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://fpbw.wordpress.com/?p=64</guid>
		<description><![CDATA[Mise à jour le 2 juillet 2008 MOTTO. Le Journal qui interroge non pas le biographique d’un individu, mais sa pratique politique, me paraît, comme forme individualisée du vécu historique, une «forme de l’écriture de l’Histoire», le ton partisan, engagé, voire hargneux quand l&#8217;auteur mord et les détenteurs du pouvoir et leurs fidèles serviteurs n’est [...]<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=64&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div style="text-align:center;">
<p style="text-align:right;"><em>Mise à jour le 2 juillet 2008</em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong>MOTTO.</strong> </span></em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Le </em>Journal <em>qui interroge non pas le biographique d’un individu, mais sa pratique politique, me paraît, comme forme individualisée du vécu historique, une «forme de l’écriture de l’Histoire», le ton partisan, engagé, voire hargneux quand l&#8217;auteur mord et les détenteurs du pouvoir et leurs fidèles serviteurs n’est pas une affaire de style, elle est constitutive de la tentative de «restitution du vécu», avec ses charges et décharges d’affects, en particulier les souffrances générées par le politique qui vrille l’inconscient du sujet (cauchemars). Quant aux trous, aux non-dits, aux silences, ils sont communs aux deux formes d&#8217;écriture, pour des raisons (en partie) différentes. Où l’on voit qu’il est difficile de tracer de strictes frontières entre le ‘littéraire’ (pour aller vite) et ce qui relèverait de l’épistémé. L’individu qui pense son vécu, l’insère dans des systèmes conceptuels et produit des formes de connaissances objectives, à la fois sur ce qui travaille la société (le taupique) et sur ce qui est perçu en surface par les acteurs (l’épiphénomène). Les différents journaux de Kantorowicz sont à cet égard exemplaires. Dans le </em>Journal Allemand <em>par exemple, les colères annoncent le </em>17 juin 1953,<em> s&#8217;y concrétisent également des problèmes théoriques essentiels, entre autres, la question des rapports de l&#8217;individu, du sujet et du collectif (politique, mais aussi communautaire), mais ses colères se fixent parfois sur des détails qui tantôt font passer au second plan des faits plus importants, tantôt recouvrent des évolutions en cours, en particulier pour la RFA, que la nouvelle constitution démocratique-Grundgesetz intègre progressivement, certes avec difficulté, aux valeurs démocratiques de l’Europe, Kantorowicz comme la plupart des antinazis (exilés ou non exilés) étant surtout sensibles aux manifestations diversifiées de la bête immonde qui n’en finit pas de nuire dans l&#8217;Allemagne de l&#8217;immédiat après-guerre. </em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Mais la dimension qui me paraît la plus intéressante est cet effort constant, tendu pour construire une « forme de vie »  où l’éthique et l’esthétique se fondent en art de vivre/penser/agir. Un art coûteux pour l&#8217;intéressé. Le Journal jouant un rôle déterminant comme forme d&#8217;interrogation/ explication de soi-même et du monde.<br />
</em></span></p>
<p style="text-align:center;">*</p>
<p style="text-align:right;"><em><span style="color:#0000ff;">L&#8217;article a été coupé en deux parties 1a; 1b.</span></em></p>
<p style="text-align:center;">Plan</p>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#0000ff;">1a)</span></strong></p>
<p><span style="color:#0000ff;"><em>Le chaos comme espace des possibles<br />
</em></span></p>
<p><span style="color:#0000ff;"><em> Stalinisation à l’Est/ &#8216;Restauration&#8217; à l’Ouest<br />
Ernst Bloch : l’utopie comme « Wunschträume » (rêves du désir) mise à l’épreuve<br />
Hanns Eisler, Brecht ou la fronde idéologique<br />
Le 17 juin 1953, la fronde prolétarienne<br />
Ewald, le vieil ouvrier communiste<br />
</em></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#0000ff;"><em><strong>1b)</strong></em></span></p>
<p><em><span style="color:#0000ff;">Auschwitz<br />
La Littérature comme acte de résistance<br />
Dictature de la raison/Notes sur un voyage en Chine</span><br />
</em></p>
<p style="text-align:center;"><strong> *</strong></p>
<p><span style="color:#800000;">JOURNAL DE LECTURE</span><strong><span style="color:#000000;"><strong><br />
</strong></span></strong></p>
<p><strong>I</strong></p>
<h3 style="text-align:center;"><strong><span style="color:#008080;"><strong>AN 1953<em><br />
</em></strong></span></strong></h3>
</div>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le tome 1 du <em>Journal allemand-</em> </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-style:italic;">Deutsches Tagebuch </span></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">décrivait l’an 1 de l’après-guerre, avant la guerre froide, la division de l’Allemagne, et l’installation officielle du Parti à la tête de la RDA. Le tome 2 commence à l&#8217;année 1950. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La note de lecture porte sur l&#8217;an 1953, parce que riche en événements importants où se donne à voir, de manière relativement simple, la dialectique serrée des liens entre l&#8217;individu, son entour historique et les effets de celui-ci sur le psychique qui, absorbant les pressions, tensions, les alchimise sous des formes diverses, préparant de nouvelles actions, ruptures. Une manière de compléter le &#8216;portrait&#8217;.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><strong><em>Le chaos comme espace des possibles</em></strong></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Sur un laps de temps très court, deux ans au plus, le chaos apparaît comme l’espace des possibles. Kantorowicz parvient à donner forme à un projet utopique : tenter de créer un pont entre l’Est et l’Ouest, créer un entre-deux, qui serait celui de « la tolérance, de l’humanité, de la liberté sexuelle (pas du &#8216;libertinisme&#8217;) &#8211; <span style="font-style:italic;">Dazwischen sind Toleranz, Humanität und wohlverstandene Freiheitsliebe (nicht Libertinismus)»</span>, [N.D.A. ce néologisme me semble ne pas avoir le même sens que <em>libertinage]</em>. « Entre les deux, l’humanisme — dans un <em>no man&#8217;s land</em> &#8211; <span style="font-style:italic;">Dazwischen ist der Humanismus — im Niemandsland (mot à mot, le pays de personne)</span> 1). Formulation certes abstraite, voire naïve, mais la lecture des journaux de Kantorowicz éclaire la teneur de ces catégories, métaphores, son combat a toujours été concret, <span style="font-style:italic;">Wort und Tat &#8211; Parole et action.<br />
</span></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Son outil : une revue intitulée <span style="font-style:italic;">Ost und West.</span> Le <span style="font-weight:bold;font-style:italic;">und </span>est porteur de son utopie. La création de cette revue est dans le prolongement de son action politique antérieure dont il a tiré un certain nombre de leçons. Comme Brecht, il pensait que l’Allemagne ne pouvait ni adopter le modèle américain ni le modèle soviétique. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Mais créer une revue et une maison d’édition dans le chaos de l’après-guerre est un défi permanent aux lois de la pesanteur. Il obtient l’appui d’officiers soviétiques et celui d’officiers américains, certains ex-collègues journalistes. Ils faciliteront l’obtention des multiples autorisations nécessaires à l’époque pour la moindre entreprise. L’ancien brigadiste se bat pour obtenir le papier, l’autorisation de publier, etc. Il investit toutes ses économies américaines dans cette entreprise don quichottesque. La revue paraîtra de juillet 1947 (<em>Cahier 1, 1re année</em>) à décembre 1949 (<em>Cahier 12, 3e année</em>). Au total 30 Cahiers ouverts sur le monde, vendus jusqu&#8217;à 150 000 exemplaires. D&#8217;une manière plus générale, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">entre 1945 et 1948,</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> journaux, revues prolifèrent, qui témoignent des </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">désirs </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">de renouveau, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">d&#8217;ouverture</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">sur le monde</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> chez les lecteurs/lectrices, et de la volonté de participer aux processus de rénovation morale, intellectuelle, psychique, etc., chez les rédacteurs.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 7 Octobre 1949 : création de la RDA. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Le Cahier 11 de novembre 1949</em> est consacré en partie à l&#8217;événement.</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> <em>Le Cahier 12 de décembre 1949</em> contient <em>L&#8217;Adieu (Abschied)</em> de l&#8217;éditeur. L</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">es fonctionnaires du Parti qui n’avaient pas été consultés ont mis fin à l’expérience, la revue et la maison d’édition <span style="font-style:italic;">Ost UND West </span>disparaissent, malgré la protestation des officiers soviétiques qui soutenaient la revue paraissant sous <em>licence soviétique </em>depuis août 1947.</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> L’utopie qui tentait de pousser sur une terre dévastée est piétinée par les bottes de la nouvelle Histoire. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La guerre froide avait commencé. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;">Durant les années 1947-1948, les deux zones renforçaient leurs options, surdéterminées par les forces d’occupation. Dans la zone soviétique, les cadres allemands du KPD/(PCA) instauraient progressivement le modèle soviétique (nationalisation de l’industrie, du commerce ; planification ; contrôle des médias; la justice sous tutelle du Parti dès décembre 1949, création du <em>Ministère de la sûreté</em> le 8 février 1950; investissements importants dans la culture, l’éducation, aux effets contradictoires) 2). Dans la zone-Ouest se construisait le modèle libéral, avec l’aide matérielle de l’Amérique (Plan Marshall). Des deux côtés, personne ne croyait plus ni ne souhaitait l’unité allemande, qui devenait objet d’instrumentalisation. </span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Don Quichotte se battait pour une cause déjà perdue. Dès 1947, le coordonnant <strong><em>und/et</em></strong> avait fait place au disjonctif <em><strong>oder/ou</strong></em> «indiquant une alternative pouvant aller jusqu&#8217;à l&#8217;exclusion». Toutefois, dans le champ de la culture (littérature, peinture, cinéma), les forces d’occupation — y compris la SED 3) — accordaient aux artistes un espace de liberté, qui expliquerait l’ardeur de Don Quichotte.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz sera nommé Professeur de Littérature à l’université Humboldt, responsable des Archives Heine et Heinrich Mann. Une manière de compensation — et de neutralisation. Kantorowicz en est conscient. Les accents de l&#8217;amertume se multiplient.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;">L&#8217;introduction au tome 2 examine ces évolutions historiques et leurs effets. </span><span style="font-family:verdana,geneva;">Les premières notes commentent la «liquidation-<em>Liquidation»</em> de la revue par les fonctionnaires de la guerre froide.</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">❖</span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><strong>Stalinisation à l&#8217;Est/ &#8216;Restauration&#8217; à l&#8217;Ouest</strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le <em>Journal </em>de l’année 1953, une année de grands crus historiques, commence sur un silence symptomatique de dix semaines<span style="font-style:italic;">.</span> Un article de l’organe officiel du Parti, <span style="font-style:italic;">Neues Deutschland,</span> sur la « clique-Tito », le fait rebondir 4). Pour un antinazi, la charge canonnière du journal réactive des souvenirs encore proches. Il est question de « bandes d’espions et de meurtriers &#8211; <span style="font-style:italic;">diese Bande von Spionen und Mördern </span>», d’agents de l’Amérique, associés à la bande-Slansky (Procès de Prague), de « criminels-<span style="font-style:italic;">Verbrecher </span>», de « la lie trotskiste, bouchariniste-<em>Gegen den</em> <span style="font-style:italic;">trotzkistischen, bucharinistischen Abschaum </span>», des « capitulateurs et des traîtres- <span style="font-style:italic;">gegen die Kapitulanten und</span> Verräter » qui cherchent à dévoyer le Parti. <span style="font-style:italic;">Verbrecher, Abschaum, Kapitulanten, Verräter.</span> Pour qui connaît le mode nazi de constituer l’adversaire, de le désigner, le vocabulaire est familier, l’adversaire–<em>der</em> <em>Gegner</em> étant une catégorie centrale de la propagande nationale-socialiste qui permet de subsumer des éléments disparates &#8211; («<em>selbst auseinanderliegende Gegner immer zu einer Kategorie gehörend erscheinen zu lassen</em>», conseillait Hitler dans <em>Mein Kampf</em>). On imagine les effets rageurs et ravageurs de tels discours sur les oreilles d&#8217;un homme qui, durant son séjour en Amérique, écoutait et transcrivait les discours nazis, dix heures par jour, pour le <em>New Yorker Senders CBS. </em>De plus, Rudolf Slansky est condamné à mort pour des menées « titoïstes et sionistes »&#8230;<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Dans les années cinquante-deux, cinquante-trois, la stalinisation du régime est féroce, non seulement les adversaires politiques sont arrêtés, condamnés à de lourdes peines, mais la terreur frappe aussi le Parti et la classe ouvrière, le vol d’un briquet ou d’une livre de choucroute, « propriétés d’État », se paye d’un an de prison. Militarisation des jeunes et discipline de fer dans les usines, les entreprises, les campagnes. La suspicion pèse sur les exilés venant de l’Ouest. Erich Mielke qui n&#8217;est pas encore le chef de la Sûreté (MfS) 5) est fier de se dire tchékiste et élève de Béria (président du NKVD). </span></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><em><span style="color:#800000;"> Année 1950/1951, épuration du parti : 150.000 membres de la SED sont exclus : éviction, arrestation de « vieux communistes » Paul Merker, Leo Bauer, Willi Kreikemeyer, Lex Ende, Maria Weiterer. «Épuration» évoquée par Kantorowicz, le 8 septembre 1950. Le 14 février 1950, il racontait une descente de police, à quatre heures du matin. Souvenirs de Gestapo réactivés.<br />
16 mai 1952 : la Police des frontières est rattachée au MfS.<br />
15 décembre 1952 : le ministre du commerce et du ravitaillement, Karl Hamann (Parti Libéral-Démocratique, LDP) et ses secrétaires d&#8217;État, considérés comme responsables de la crise économique, sont arrêtés.<br />
15 janvier 1953 : Georg Dertinger (Parti Chrétien-Démocrate, CDU) est arrêté, condamné à 15 ans de prison.<br />
Le « pluralisme » des partis s’affiche comme fiction, ce qu’il était. La SED ne masque plus sa volonté de toute puissance, sous la tutelle de Staline </span>.<br />
</em></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 22 février, Kantorowicz qui a le sens du détail parabolique, retient la dissolution de l’<em>Association des persécutés du régime nazi &#8211; Vereinigung der Verfolgten des Naziregimes </em>(VVN), une manière d’écarter, entre autres, d’anciens combattants d’Espagne. Qui en savent trop long sur les Mielke, Ulbricht et autres &#8220;inspecteurs&#8221;, de passage ou permanents (français, soviétiques) qui agissaient dans le dos des combattants, les faisaient parfois arrêter, torturer, liquider.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Les Juifs aussi sont dans la ligne de mire. En RDA, la campagne antisioniste aux relents antisémites est plus feutrée qu’en URSS (où commencent en janvier 1953, les <em>procès des blouses blanches</em>), mais lors de l’interdiction de cette association (VVN), les premiers visés sont juifs. Julius Meyer, Président de l’Association des Communautés juives (<em>Vorsitzenden des Verbandes der Jüdischen Gemeinden</em>), traité de « valet des Juifs &#8211; <em>Judenknecht </em>» et de « roi des Juifs &#8211; <em>König der Juden </em>» par des officiers de la Sûreté, avait été convoqué par la commission de contrôle du Parti. Une manière d’intimidation, sans arrestation, le message fut reçu. Julius Meyer et Leon Löwenkopf quittèrent la RDA le 15.1.1953, (jour de l’arrestation du ministre des Affaires étrangères Georg Dertinger). Dans les trois mois suivants, quelques 550 Juifs quittèrent la RDA. Kantorowicz fait silence. La dimension antisémite (sous couvert d’antisionisme) de certaines attaques lui aurait-elle échappé ? Aurait-il été trop douloureux de le relever ?</span></span></p>
<p style="text-align:justify;">A<span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">u 24 février, il note avec un malin plaisir, la censure d’un poème de Theobald Tiger, accompagné de la mention scolaire : « Non artistique. Doit être encore retravaillé par un écrivain &#8211; <span style="font-style:italic;">Unkünstlerisch. Muß von einem Schriftsteller noch überarbei</span>tet werden ». Comique, Tiger était un des cinq pseudonymes de Kurt Tucholsky. Une manière de pointer l’inculture et /ou la pédanterie de certains responsables de la culture. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">L’agonie de Staline commence le 4 mars, le 8, il cite le discours convenu du Ministre de l’Intérieur, une série de clichés socialistes. Le 9 mars, il donne à entendre le bruit des pas sur l&#8217;asphalte :</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">On marcha, marcha, marcha du matin jusqu’au soir. Pour parvenir de l’université à la Stalinallee, nous marchâmes, trottâmes, cheminâmes et trépidâmes cinq heures durant à travers les décombres et les rues en ruine. À la fin, même les plus soumis, même les meilleures volontés n’avaient plus qu’une idée, rentrer chez soi aussi vite que possible, au chaud, et trouver à s’asseoir.</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Es wurde marschiert, marschiert, marschiert vom Morgen bis in die Nacht. Um von der Universität zur Stalinallee zu kommen, marschierten, trotteten, zuckelten und ruckelten wir fünf Stunden lang um und durch Trümmer und Ruinenstraßen. Auch die Ergebensten, die Gutwilligsten hatten am Ende kein anderes Gefühl mehr, als nur so rasch wie möglich wieder nach Hause, ins Warme, auf einen Sitzplatz zu kommen. </em>(t.2, p. 344) 2)</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Au 10 mars, il relève avec inquiétude l’absence de Wilhelm Pieck, « le dernier minuscule morceau, presque onirique déjà, du pays natal politique-<span style="font-style:italic;">für mich ein letztes, winziges, fast schon traumfernes Stückchen <em>pol</em></span><em>itischer Heimat</em> », « un élément stabilisateur » que l’on rencontrait à Berlin avant 1935, à Paris et de nouveau lors du retour en 1946.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 12 mars 1953, Kantorowicz fête le 20e anniversaire de sa fuite, « Il était jeune, crédule et plein d’espoir », écrit-il.</span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">❖</span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 24 mars, le regard de Kantorowicz se déplace à l’Ouest. L’amnésie de certains responsables dans l&#8217;Allemagne d&#8217;Adenauer se manifeste dans le changement des noms de rue dans certains <em>Länder</em>: la <span style="font-style:italic;">Karl-Liebknecht-Straße </span>devient la <span style="font-style:italic;">Moltkestraße</span>, la <span style="font-style:italic;">Thomas-Mann-Straße devient la Bismarckstraße</span>, à Peine, la <span style="font-style:italic;">Carl-von-Ossietzky-Straße </span>redevient la <span style="font-style:italic;">Sedanstraße</span>. Effacés les noms d’un révolutionnaire assassiné, d’un écrivain exilé, d’un résistant dont l’arrestation et la déportation avaient ému l’Europe, au profit d’un Feld-maréchal, théoricien militaire prussien qui, en 1870 remportait la victoire de Sedan, entrait en conflit avec Bismarck, parce qu’il voulait poursuivre l’écrasement des armées françaises, autant de signes qui inquiètent l&#8217;observateur, interprétés comme des effets de « restauration ». </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La bête immonde n&#8217;en finit pas de nuire et se donne parfois des airs de jeunesse, mais au milieu des ruines, une Allemagne nouvelle  tente de  se construire sur de nouveaux fondements.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Au 28 mars, Kantorowicz note les effets du politique sur le psychique. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le dégoût vrille son inconscient. </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Déçu par son ami d’enfance, le poète Peter Huchel 3), il raconte un rêve où nazisme et communisme échangent des figures.<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le nazisme est revenu. Il rencontre son ami Huchel qui l’invite à l’accompagner chez Goering. Un peu étrange &#8211; <em>unheimlich</em>, mais pas monstrueux. Il refuse, et puis résigné, il admet que cette relation pouvait être utile à son ami. Il fallait bien trouver un <em>modus vivendi,</em> la révolte n’avait pas de sens. Il était préférable de ne pas écouter ses conseils. « Je n’étais pas à la hauteur de mon temps (à la page) &#8211; <em>Ich war nicht zeitgemäß</em> ». Huchel secoua les épaules, avec un peu de pitié. (t. 2, p. 347-348).</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Un ami à qui, il raconte ce rêve, lui en donne la clé : Goering n’est autre que Johannes R. Becher, le poète lige &#8211; <em>Hofpoet</em>, à l’éthique vacillante. Sa tête de turc. Quelque chose qui ressemble à de la haine. Dans le rêve de Kantorowicz s’amalgament des attentes frustrées, des humiliations, du subjectif donc, et le soupçon politique de pactiser avec « l ’ennemi » par trop de compromis. Mais le poète Peter Huchel résiste à <em>sa</em> manière qui n’est pas celle de Kantorowicz, plus frontale, la revue <em>Sinn und Form </em>allait dans le même sens que la revue <em>Ost und West, </em>ouverte sur le monde extérieur. Quoi qu’il en soit, il n’est pas simple de vivre dans l’étouffement permanent qui exaspère les contradictions, les tensions « normales » dans et entre les individualités </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">— </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">mais qui, dans le champ littéraire où l’ego des créateurs a tendance à pavaner, acquièrent des intensités souvent surprenantes. Chacun bricole ses parades pour protéger ses priorités et cède sur d’autres terrains. Brecht défend avec acharnement et vigueur ironique la pratique artistique, mais n’intervient pas lors de l’arrestation, à la cantine du <em>Berliner Ensemble,</em> d’un jeune poète, assistant, Horst Bienek qui disparut durant cinq ans en Sibérie. Le grand comédien Eberhard Esche qui refuse de quitter la RDA, malgré la pression de sa femme, parce que le <em>théâtre est sa vie,</em> joue un jeu risqué, mais très schweykien avec les agents de la Stasi (voir le beau monologue de quatre heures, adressé à un autre comédien Manfred Krug qui est sur le point de quitter la RDA, après avoir signé une pétition dans l’affaire du chanteur Biermann) 7). Exemples symptomatiques du vivre sous une dictature. <em>Malheur au pays qui a besoin de héros </em>(<em>Galilée</em>-Brecht). </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Au 2 avril, Kantorowicz cite les nouvelles ordonnances &#8211; <span style="font-style:italic;">Gesetzlichen Verordnungen, </span>qui doivent régir la littérature progressiste et conclut : « La littérature est morte. Vive la bureaucratie &#8211; <span style="font-style:italic;">Die Literatur ist tot. Es leben die Ämter.» « <a href="http://http://fpbw.wordpress.com/2008/03/">La Misère allemande</a> change les appellations, mais pas ses contenus- Die deutsche Misere ändert Firmierungen, jedoch nicht ihre Inhalte.»</span></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Ernst Bloch </span></span></strong></em></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><strong><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;">l&#8217;utopie comme « Wunschträume » (rêves du désir) mise à l&#8217;épreuve</span></span></strong></em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 18 avril, il fait visite à Ernst Bloch à Leipzig. De l’ordre de la nécessité psychique. Il doit faire provision d’oxygène. Bloch traverse « la boue du quotidien -<span style="font-style:italic;"> Der Dreck des Alltags »,</span> sans la voir. Sa vitalité physique, intellectuelle sont revigorantes. Kantorowicz relit <em>l’Esprit de l’Utopie</em> &#8211; <span style="font-style:italic;">Geist der Utopie, </span>dans une édition de 1923, trouvée chez un petit antiquaire de la Schönhauserallee. La relecture ranime l’émotion de la première lecture, la critique de l’Allemagne impériale de 1917 éclaire le présent. « Même médiocrité, même triomphe de la bêtise, protégée par le gendarme &#8211; <span style="font-style:italic;">von Mittelmäßigen ertragen; der Triumph der Dummheit, beschützt vom Gendarm.»</span></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Les échanges avec Bloch, la relecture d’un ouvrage qui avait ému et poussé le jeune Kantorowicz à aller voir le grand théoricien de l’utopie à Positano (Sicile), induisent une interrogation sur le marxisme et les espoirs de changements révolutionnaires. Dans un dialogue imaginaire avec son maître et ami, l’homme brûlé par les échecs se pose des questions essentielles :</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">[…] une question attend réponse : le monstre auquel nous sommes confrontés n’est-il qu’une parenthèse empirique, une rougeole qui nous amoche durant un temps qui, du point de vue historique, est à peine mesurable, un phénomène qui accompagne un processus de maturation (maladies infantiles) ?</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">[…] <em>bleibt die Frage zu beantworten: ob das Unwesen, mit dem wir uns konfrontiert sehen, nur eine empirische Beiläufigkeit ist, Masern, die uns für eine geschichtlich kaum wägbare Zeitspanne verunzieren, Begleiterscheinung eines natürlichen Reifungsprozesses (Kinderkrankheiten)?</em> (t. 2, p. 352)</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Et si les bases mêmes étaient fragiles &#8211; <span style="font-style:italic;">brüchig </span>? Marx coupable ? ou les Pères de l’Église marxiste qui ne cultive plus le doute ? L&#8217;interpellation devient pressante :</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Ernst, Ernst, nos interprétations des principes du marxisme ne sont-elles pas devenues depuis longtemps des visions désirantes planant dans un espace confiné, sans air, étrangères à la réalité ? N’apprenons-nous plus chez Platon la dérive logique de toute dictature — y compris de la dictature du prolétariat — en système de domination, qui au-delà de toutes les fins annoncées ne connaît plus qu’une seule fin : se reproduire lui-même ?</span></span></p>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> Ernst, Ernst, sind unsere Interpretationen der Prinzipien des Marxismus nicht längst zu wirklichkeits-entfremdeten, im luftleeren Raum schwebenden Wunsch-Visionen geworden? Lernen wir bei Plato nicht mehr über die Zwangsläufigkeit der Entartung jeder Diktatur—auch der »Diktatur des Proletariats«—zur Gewaltherrschaft, die von allen verkündeten Zielen am Ende nur noch das eine Ziel kennt: sich selbst zu erhalten?</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> (t. 2, p. 354).</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">En voulant faire le paradis sur terre, n’auraient-ils pas lié un pacte avec le diable ?</span></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> Te rappelles-tu la parabole que tu m’as racontée à Positano, il y a 30 ans ? Comment le dragon avait trompé sa victime, le naïf paysan chinois en se métamorphosant en enfant du voisin, pour en fin de compte lui tordre le cou à l’aide des terribles griffes de sa forme originelle. Ces dernières semaines, j’y ai beaucoup réfléchi, Ernst. Ne sommes-nous pas ce paysan ?</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Erinnerst du dich an die gleichnishafte Geschichte, die du mir vor 30 Jahren in Positano erzählt hast: wie der Drache sein Opfer, den arglosen chinesischen Bauern, in der Verwandlung als Kind des Nachbarn täuscht, um ihm am Ende mit den fürchterlichen Klauen seiner Urgestalt den Hals umzudrehen. Ich habe in den letzten Wochen oft daran gedacht, Ernst. Sind wir nicht dieser Bauer? </em>(<em>ibidem</em>)</span></span></p>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La métaphore du dragon qui déchire les corps (et donc les &#8216;âmes&#8217;) remet à sa juste place la métaphore euphémisante des « <em>maladies infantiles </em>», trop fréquente, pour désigner des crimes, des vies ravagées, des déportations. <em>Et cetera. </em>Métaphore qui servait à pointer des &#8220;faiblesses&#8221; théoriques lors des polémiques avait trouvé là un nouvel emploi </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>— </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">indécent. La rejeter implique l&#8217;interrogation permanente et inquiète des raisons, des principes de l&#8217;action. La visée utopique n&#8217;échappe pas à la dynamique de l&#8217;interrogation éthique, celle d&#8217;un <em>sujet </em>agissant dans le monde. </span></span></p>
</div>
<blockquote>
<div>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">❖</span></span></p>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
<p style="text-align:right;"><strong><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Johann Faustus de </em></span></span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">Hanns Eisler ou la fronde idéologique</span><br />
</span></em></strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Au printemps 1953, un débat culturel devançait le 17 juin : Hanns Eisler publiait <em>Johann Faustus</em> (opéra), provoquant la ire du pouvoir qui toujours sait flairer le danger qui le menace. À l’Académie des Arts, les séances furent nombreuses et houleuses. Dans la séance du 24 mai 1953 s’opposèrent Eisler, soutenu par Walter Felsenstein, Brecht, et un fonctionnaire de la culture Wilhelm Girnus (rédacteur en chef de <em>Neues Deutschland)</em> qui refusait qu’on s’attaquât à un héros national, pis qu’on tournât en dérision (<em>verhöhnt</em>) rien moins que « l’histoire entière de la pensée allemande &#8211; <em>die ganze deutsche Geistesgeschichte.</em> » De fait, en opposant Faust </span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">— le héros humaniste germanique — </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;">au révolutionnaire Münzer, </span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">en faisant de Faust une figure de la <em><a href="http://fpbw.wordpress.com/2008/03/">Misère allemande</a>, </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"> Eisler s’attaquait au fondement même de la doctrine officielle qui s’affirmait héritière d’une longue tradition humaniste allemande, ininterrompue, faisant ainsi du national-socialisme un accident, une sorte de catastrophe sans racines historiques. Au mieux, un avatar du capitalisme. Ce faisant, Eisler </span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">— </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;">et Brecht, l’année précédente avec le <em>Ur-Faust</em> </span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">— </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"> interrogeaient les fondements idéologiques de la <em>République démocratique</em>. L’opéra fut interdit, Eisler s’exila un temps en Autriche.</span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz ne souffle mot sur ce débat. Parce qu’absent au moment où les hostilités se déclenchent ? Parce que le débat est resté interne ? Quoi qu&#8217;il en soit des raisons, il manque un moment fort, révélateur d’enjeux qui débordent le champ culturel, et se retrouveront un mois plus tard sur le plan politique, en forme de lutte de classes dans le pays de la «dictature du prolétariat ».<br />
</span></span></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">❖</span></span></p>
</blockquote>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:right;"><em><strong><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#800000;">Le 17 juin 1953, fronde prolétarienne</span><br />
</span></span></strong></em></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La révolte du 17 juin arrive comme un orage bienfaisant après une longue période de sécheresse. Souhaitée, imaginée en secret, mais pensée improbable, la révolte est inattendue, si inattendue qu’elle surprend l’intelligentsia.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Il était hospitalisé à la Charité, soumis à des examens médicaux lourds, quand les troubles commencent.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Début juin 1953, une embellie politique — inespérée. Le 11 juin, un « communiqué sensationnel » du Bureau politique<em> (Politbüro)</em> du Comité central de la SED annonce un tournant, accompagné de <em>mea culpa</em>. Un souffle léger d’espoir semble se lever. Le mouvement de l’écriture s’anime, s&#8217;élance, Kantorowicz aime à se mesurer aux </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">soubresauts de l’Histoire. O</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">n peut se battre, rêver, et même si le rêve devient cauchemar, le chaos est plein de failles, de sorties possibles sur la vie, sur les mouvements de la vie. </span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Il piaffe, jubile, les infirmières se plaignent du malade qui manque de la plus élémentaire prudence. Les ami/ies s’appellent, se rendent visite. Z. s’étouffe dans les sanglots en lisant l’autocritique des dirigeants qui annonce le nouveau cours. L’air devient plus léger. Les poumons trouvent à s&#8217;oxygéner.<br />
</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Les jours suivants sont publiées les mesures visant à réparer les injustices passées, entre autres les emprisonnements, les dépossessions, etc. Kantorowicz, qui ose à peine y croire, pose une série de questions qui sont aussi, et peut-être plus, des espoirs en points d’interrogation. L’ironie de Kantorowicz torsade un texte où s’accumulent des figures de la force physique qui sont autant de critiques du socialisme réel, la violence feutrée, masquée par les discours, les ordonnances, en devient physique, concrète — démasquée. Un vocabulaire qui tantôt ironise, tantôt archaïse le présent: <span style="font-style:italic;">Garnitur (von </span><em>Liquidatoren</em>) se dit familièrement des piètres représentants d’un groupe ; <span style="font-style:italic;">Fronvögte-baillis </span>(agents du roi, du prince, des seigneurs) appartient au champ du servage (féodal, impérial, etc.); <span style="font-style:italic;">Kerker</span> évoque les prisons souterraines de l’Inquisition, si souvent représentées dans le cinéma-réaliste-socialiste de la RDA. Le lexique du passé fait la figure de la régression politique.</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La mort de Staline, la fin d’une ère ? Un recommencement sans camisole de force ? sans baillis ? sans mouvements de matraques ? Sans prévarication ? (Pas avec cette garniture de liquidateurs. Et d’où viendront les autres ? Où sont-ils ? Pas d’inquiétude. On les trouvera. Ils sortiront de l’ombre, ils sortiront des cachots, ils reviendront du bannissement, de l’exil intérieur par choix. Quand la pression cessera, mille sources jailliront. […] De nouveaux visages, de nouvelles capacités jusque-là ligotées par des camisoles, des pensées jusqu’ici bloquées, de l’espoir révivifié, du plaisir à travailler, une relance vitale.)</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> Stalins Tod, das Ende einer Ära ? Neubeginn ohne Zwangsjacke? ohne Fronvögte? ohne Knüppelschwinger? Ohne Rechtsbeugung? (Nicht mit dieser Garnitur von Liquidatoren. Und woher sollen die anderen kommen? Wo sind sie? Keine Bange. Die finden sich. Die treten aus der Dunkelheit hervor, die kommen aus den Kerkern, aus der Verbannung, aus dem selbstgewählten inneren Exil. Wenn der Druck aufhört, springen tausend Quellen. […] Neue Gesichter, Fähigkeiten, die bislang in Zwangsjacken eingeschnürt waren, Gedanken, die bisher blockiert wurden, entbundene Energien, wiederbelebte Hoffnung, Arbeitsfreudigkeit, Belebung.) </em>(t. 2, 12 juin, p. 362).</span></span></p>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">On sait aujourd’hui que la contrition de la &#8220;clique moscovite&#8221; (<em>dixit</em> Brecht et quelques autres) se fait sous la pression du Bureau politique du Parti communiste soviétique qui, après la mort de Staline, exige « un nouveau cours ». La SED adoptait une résolution le 9 juin 1953 et la mettait en oeuvre le 11. Des concessions [N.D.A. aux paysans et à la classe moyenne], des aveux d&#8217;erreurs, certes, mais la pression sur les ouvriers des grands combinats se renforce, les normes de travail sont augmentées. Kantorowicz avait raison d’être méfiant. La réponse du monde ouvrier ne tarde pas à venir qui a perçu dans ce moment de flottement, </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">l&#8217;indécision du pouvoir</span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">.<br />
</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 16 juin, son assistant, Hans Kaufmann, membre du Parti, lui annonce en tremblant l’amorce de mouvements de </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">grèves, contre le régime, chez les ouvriers du bâtiment. Des membres du Parti sont tabassés. Le choc. Normal, pense Kantorowicz, que les couches de la population qui ont été « les plus brutalement exploitées » et réduites au silence se défoulent.</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<blockquote>
<div>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">❖</span></span></p>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> J<span style="color:#0000ff;">e me souviens. Je revois la scène de l’éboueur, observé lors d’un séjour à Berlin, je le revois, il descendait du camion, il allait chercher une poubelle, il la vidait, il la rapportait, il remontait dans le camion, et dix mètres plus loin, il recommençait, il descendait du camion, il allait chercher une poubelle, la vidait, la rapportait, remontait dans le camion … De dix mètres en dix mètres, ça fait des kilomètres en fin de service. (Chroniques berlinoises, année 1974-1975)</span>.</em></span></span></p>
</div>
<blockquote>
<blockquote>
<div>
<blockquote>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">❖</span></span></p>
</blockquote>
</div>
</blockquote>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz s’inquiètent, les débordements risquent de faire des victimes chez les sous-fifres, comme ses étudiants, ses assistants dont beaucoup, avant 1945, étaient encore des membres enthousiastes de la Jeunesse hitlérienne (<em>Hitlerjugend</em>), voire des soldats. Ils s’étaient engagés avec le même servilité enthousiaste pour le Parti, pour changer la société, pour la paix, la justice, l’humanité… « Ils méritaient d’être épargnés » pense Kantorowicz.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">À tort ? À raison ? L’enthousiasme naïf ne serait-il pas aussi complice de la stalinisation ? Peut-on passer des idéaux nazis, des pratiques nazies autoritaires au communisme, sans le contaminer, sans le plomber, sans en briser l’élan libertaire, sans lequel le mot n’a pas de sens ? Le nombre d’anciens nazis qui auraient été recyclés par le pouvoir n’est pas négligeable. 175.000 selon Karl Wilhelm Fricke 8). Reste encore à explorer les manipulations par la Stasi de groupes nazis à des fins de renseignements. De plus, le national-socialisme avait laissé ses traces dans la classe ouvrière, dont une partie avait été séduite (voire « achetée ») par le &#8216;programme sociale&#8217; du NPD, selon les recherches historiques récentes.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong>*</strong><br />
</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">De Berlin-Ouest dévalaient sur l’avenue <em>Unter den Linden</em>, lycéens et “Tangobubis” (les &#8216;Bobos&#8217; dans le langage des apparatchiks) venus soutenir les ouvriers.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le lendemain, après des examens médicaux éprouvants, les visites lui sont interdites, il est réduit à lire les journaux qui taisent les incidents, mais s’étalent sur le contentement des dirigeants, sur la joie des nouveaux libérés/rées qui, malgré leur emprisonnement, disent faire confiance au Parti. Le 17 juin, les journaux rendent compte des événements, en dénonçant les provocations de l’Ouest, la manipulation des ouvriers du bâtiment. Le bouc émissaire est trouvé. Les dirigeants s’isolent et se coupent encore un peu plus des masses — <em>ils se hérissonnent </em>- <span style="font-style:italic;">igeln sie sich ein, </span>note Kantorowicz.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Une infirmière lui apprendra que l’état d’urgence a été décrété, que des chars soviétiques protègent le pouvoir en place. Le soir, des amis confirment, la grève est devenue soulèvement général. Incendie de locaux du Parti, démolition du stade Walter Ulbricht, par des ouvriers, des employés, certes, mais aussi par des éléments douteux, entre autres d’anciens nazis qui prennent leur revanche. L’espoir fait place à l’inquiétude.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 19 juin, il file à l’anglaise vers l’Académie des arts. La place Robert-Koch est vide, cernée par des chars soviétiques.</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Deux jeunes soldats russes étaient assis sur les ruines non encore dégagées d’une maison, et deux petites-filles de cinq ou six ans jouaient avec eux, elles leur tiraient les cheveux, leur dérobaient les bérets, ébouriffaient leurs cheveux blonds. Les beaux jeunes gens riaient de bon cœur.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> Z<em>wei junge russische Soldaten saßen auf dem Schutthaufen einer noch nicht abgetragenen Hausruine, und zwei kleine Mädchen von fünf oder sechs Jahren spielten zutraulich mit ihnen, zausten sie, entwendeten ihnen die Mützen, wuschelten ihnen in den dunkelblonden weichen Haaren. Die hübschen Jungen lachten herzlich</em> (t. 2, p. 371).</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#800000;">Quarante soldats soviétiques seraient morts durant ce soulèvement, la majeure partie auraient été fusillés pour avoir refusé de tirer. [WEBER, p. 42, note 2]</span><br />
</em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><strong>*</strong></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">À l’ Académie des arts, il apprend l’étendue du soulèvement qui a gagné Leipzig, Dresde, Rostock, <a href="http://http://www.zeit-geschichten.de/publik.htm">Halle [Halle-Merseburg],</a> un haut lieu du KPD dans la République de Weimar], Magdeburg [un ex-bastion socialiste].</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Rudi Engel, directeur de l’ Académie, échangeait au téléphone des propos sarcastiques avec Brecht, quand T. entra précipitamment, lui tendit rageusement un journal, <span style="font-style:italic;">il fallait lire la nouvelle victoire de ce Parti increvable, aux stratégies infaillibles… comme en 1933… ceux, peu nombreux, qui avaient réussi à échapper aux nazis, étaient forcés de croire à ces mêmes discours satisfaits. Se souvenait-il ?</span></span></span></p>
</div>
<div>
<p><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz se souvenait :</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Oui, bien sûr, je me souvenais de la victoire de 1933, aussi bien que T. avec qui, à l’époque, dans la cellule du Parti de la Colonie des artistes, place Breitenbach, j’avais appris comment les dirgeants du Parti, les mêmes qui aujourd’hui crient victoire, s’étaient retirés sur leur position stratégiquement inexpugnable, dans leurs bureaux moscovites, tandis que nous les fantassins étions écrasés par les hordes brunes.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> Ja, gewiß, ich erinnerte mich an unseren »Sieg« von 1933 ebensogut wie T.., mit dem ich damals in der Parteizelle der Künstlerkolonie am Breitenbachplatz erlebte, wie die Parteiführer, die gleichen, die heute wieder »Sieg« schrien, sich in ihre strategisch uneinnehmbaren Positionen, in die Moskauer Bürostuben, zurückzogen, während wir Fußvolk von den braunen Horden zerstampft wurden. </em>(t. 2, p. 172)</span></span></p>
</blockquote>
<div>
<p><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Ecœuré, il revient à la Charité, alchimise son dégoût dans quelques vers raboteux- <em>Knittelvers.</em></span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 20 juin, dans sa chambre d’hôpital, défilent des amis/ies, des étudiants, des assistants, des collaborateurs. Un besoin de discuter pour y voir plus clair.</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Ce qu’ils racontent pourrait donner matière à vingt ouvrages. […] Sur la<em> Potsdamer Platz </em>brûle le local de divertissement rénové, <em>Haus Vaterland.</em> Il a été pillé […] Des actes de brutalité qui rappellent la terreur nazie, donnent des prétextes au rétablissemnt de la paix et de l’ordre, on connaît ça.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> Was sie berichten, gäbe Stoff für zwanzig Bücher her. […] Am Potsdamer Platz brennt das renovierte Vergnügnungslokal »Haus Vaterland«. Es ist geplündert worden […]. Roheitsakte, die an Naziterror erinnern, liefern Vorwände &#8211; Wiederherstellung von Ruhe und Ordnung, man kennt das.</em> (t. 2, p. 373)</span></span></p>
</div>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> Des victimes innocentes : Kurt Trepte, comédien, est à l’hôpital, sévèrement blessé. Un homme d’honneur qui avait émigré, qui jouait de petits rôles sur les scènes berlinoises. Jupp Naas, professeur de mathématique, rescapé des camps de concentration nazis, et sa femme Malla Naas, rescapée de Ravensbrück. « Des cas isolés ? Hasard ? Je n’en suis pas bien sûr -<em> Einzelfälle? Zufälle? Ich bin nicht ganz sicher.» </em>(t. 2, p. 374).</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz s’interroge sur ces résurgences nazies, sur l&#8217;héritage des années 1933-1945 qui viennent miner une cause juste. Il y voit le signe même, de ce qu’il est convenu d’appeler la <a href="http://fpbw.wordpress.com/2008/03/"><span style="font-style:italic;">Misère allemande</span></a>:</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le désir allemand de liberté, toujours tourné vers l’extérieur, toujours agressif, ne comprenant jamais la liberté intérieure (liberté de pensée, liberté de décider de faire le raisonnable) devient synonyme d’oppression pour ceux/celles qui pensent autrement, qui veulent autrement. Qu’une organisation, une formation, un mouvement, s’enjolivent en Allemagne du signe Liberté — et qui ne fait sien ce concept usé, torturé à mort — et ce n’est pas seulement, consciemment ou inconsciemment, la liberté de sa propre conscience, de sa propre volonté, de ses propres aspirations, de son sens de la vie, mais aussi quelques fois : le désir de terroriser, d&#8217;asservir les autres.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Der niemals die innere Freiheit (Gedankenfreiheit, Freiheit der Entscheidung, Freiheit, das Vernünftige zu tun) begreifende, stets nach außen gerichtete, stets aggressive deutsche Freiheitsdrang wird zum Synonym für Unterdrückung Andersdenkender, Anderswollender. Wo immer in Deutschland sich eine Organisation, ein Verband, eine Bewegung mit dem Kennzeichen »Freiheit» verbrämt—und wer nimmt diesen abgewetzten, zu Tode gemarterten Begriff nicht für sich in Anspruch—, da ist, bewußt oder unbewußt, nicht nur die Freiheit des eigenen Bekenntnisses, des eigenen Wollens, Strebens, Lebensgefühls gemeint, sondern auch zuweilen: die Terrorisierung, Verknechtung aller anderen. </em>(t. 2, p. 375).</span></span></p>
</div>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">De la vieille histoire, dira-t-il en conclusion. Platon, la Bible nous l’avaient appris. Les martyrs chrétiens ont pavé les voies de l’Inquisition, comme les premiers combattants de l’utopie communiste ont pavé les voies des commissaires qui pratiquent les lavages de cerveau.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Au soir de cette dure journée, il s’interroge sur la responsabilité de l’intelligentsia. Pourquoi n’a-telle pas participé aux mouvements avant qu’il ne soit trop tard ? Pourquoi a-t-elle été prise au dépourvu ? Le désarroi est général &#8211; <em>Die Ratlosigkeit ist allgemein.</em> Citant un leitmotiv de Marx <span style="font-style:italic;">De omnibus dubitandum &#8211; an allem zweifeln </span>(douter de tout), il s’interroge sur le destin improbable de Marx en RDA :</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Ô ciel ! Si Marx avait vécu de notre temps et se serait tenu à ce principe, où, où, dans quel cachot serait-il aujourd’hui ? Si on avait l’humour gaulois, il faudrait écrire une pièce en un acte : Marx et Engels devant la commission de contrôle de la SED.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> Du lieber Himmel ! Wenn Marx in unserer Zeit gelebt und sich zu diesem Grundsatz bekannt hätte, wo, wo, in welchem Kerker, in welchem Exil wäre er heute ? Hätte man den galligen Humor, man sollte einmal einen Einakter schreiben: Marx und Engels vor der SED-Parteikontrolle. </em>(t. 2, p. 377)</span></span></p>
</div>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Lisant les cris de victoire du Parti sur l’ennemi extérieur dans la presse du 21 juin, <em>serait-ce un cauchemar ?</em> se demande-t-il.</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">*<br />
</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong>Ewald, le vieil ouvrier communiste</strong></span></span></em></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong><br />
</strong></span></span></em></span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="color:#800000;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;">« Ce qui est le plus nécessaire pour la classe ouvrière allemande, c&#8217;est qu&#8217;elle cesse d&#8217;agir avec l&#8217;autorisation préalable de ses hautes autorités. Une race aussi bureaucratiquement éduquée doit suivre un cours complet de formation politique en agissant par sa seule initiative. »<br />
Karl Marx et Friedrich Engels, La social-démocratie allemande (1871</span></span></em><strong><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;">)</span></span></em></strong></span></p>
<p><span style="color:#800000;"><strong><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></em></strong></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 24, visite d’Ewald, qui a besoin de vider son sac. Il raconte la réunion de Parti à Weißensee, où les ouvriers qui étaient membres du PCA avant 33, avaient remis leur carte d’adhésion en disant : </span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>—</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> « <em>Vous n’êtes pas meilleurs que les nazis </em>», « <em>L’exploitation est maintenant pire que dans le capitalisme </em>» ou « <em>Pourquoi a-t-on supprimé le droit de grève aux travailleurs ? Parce que nous sommes nationalisés… fadaises, tout ça… qu’en tirons-nous, si nous devons, toujours plus nous éreinter à travailler et à moins bouffer qu’avant…</em>». Ewald protestait, si les anciens partent, il ne reste que les béni-oui-oui…</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz l’avait rencontré en 1932. Antifasciste organisé, il répondit avec son groupe à l’appel de la Cellule des artistes. Il fut passé à tabac par les nazis, puis relâché. Il trouva du travail, épousa Annemarie qui appartenait aux Jeunesses communistes de Wilmersdorf. Durant les premiers temps du nazisme, se sachant surveillé, le couple se tenait tranquille. Des jumeaux, un garçon, une fille vinrent au monde. Ils gagnaient bien leur vie, avaient acquis un lopin de terre dans les Jardins ouvriers, au bord du lac Weißensee. Survint la crise tchèque. En septembre 1938, il entre en résistance, déterre la ronéo qui avait servi en mars 1933, tire de nouveau des tracts que son groupe colle partout dans Berlin, mettant en garde les Berlinois contre les risques de guerre. La Gestapo ne parvint pas à trouver les coupables. Au printemps 1939, après l’occupation de la Tchécoslovaquie, le couple recommence. Il fut immédiatement arrêté et condamné à huit ans de prison. Après deux années d’emprisonnement, sa femme fut envoyée à Ravenbruck, où elle mourut en 1943. En 1944, lors d’un bombardement, ses parents et son jeune fils furent ensevelis.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">En septembre 1947, lors d’une commémoration pour les victimes du nazisme, Kantorowicz le revoit et s’étonne de son silence. <em>— On ne savait pas comment les gens s’étaient développés,</em> réponse évasive qui blesse Kantorowicz. Ils se rencontrent quelques jours plus tard, discutent jusqu’à quatre heures du matin. Le Parti l’avait invité à assumer des fonctions importantes. Ewald avait refusé, un bon ouvrier doit rester à son poste.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Dans la circonscription de Weißensee, les anciens avaient la vie dure, qui cherchaient à faire comprendre au Parti la gravité de ce qui s’était passé, et qui n’était pas seulement une affaire d’ennemis extérieurs. </span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz dit avoir rapporté fidèlement le récit qu’Ewald a fait de la venue d’Ulbricht aux usines Niles. Un moment de démocratie ouvrière, et une page <em>d’Histoire-se-faisant</em> où s&#8217;imbriquent le récit de l&#8217;événement et les modes d&#8217;interprétations. Qui appelle sa traduction.</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<div>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">[Une remarque préalable : en français,</span></span></em></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong> vous</strong></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> est à la fois pluriel de </span></span></em><strong><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">tu</span></span></strong><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> et forme du voussoiement, en allemand, il existe deux formes : </span></span></em><strong><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Sie = Vous </span></span></strong><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">formule de politesse et</span></span></em><strong><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> ihr -vous,</span></span></strong><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> pluriel de </span></span></em><strong><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">tu</span></span></strong><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">. Dans ce texte, il importe de sauvegarder la différence : quand les ouvriers s’adressent à Ulbricht, ils usent de la formule de politesse, </span></span></em></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong>Sie,</strong></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> une manière de marquer la distance, Ulbricht, lui, les tutoie en camarade et use de la forme</span></span></em></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong> ihr,</strong></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> pluriel de </span></span></em></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong>tu.</strong></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> Pour les distinguer, j’ai mis une majuscule à Vous comme forme de voussoiement.]</span></span></em></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Environ 700 ouvriers occupaient la salle de la culture. Ulbricht arriva, escorté par huit policiers. Lors de son entrée, les policiers l’entourèrent. Les travailleurs hurlaient, sifflaient, criaient, lorsque les policiers montèrent sur scène: <em>— Pfui ! Ei-Ei, qui vient donc là avec tant de fillettes! La Police dehors ! Vive le Führer des travailleurs, qui vient chez les travailleurs avec une couverture policière ! Dehors la police ou dehors Ulbricht !</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> (Ulbricht parlent à voix basse aux policiers, ils sortent. Un président du « Front national » ouvre la séance; tandis qu’il parle, les policiers reviennent avec des chaises et s’installent au premier rang. Nouveaux cris, sifflements. Les policiers sortent à la demande d’Ulbricht).</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Dès la première phrase, Ulbricht est interrompu. Environ 150 ou 200 travailleurs se levèrent, repoussant les chaises et piaffant vers la sortie. D’autres criaient : <em>Assez, arrêtez.</em> Un travailleur se leva et dit : <em>— Ce discours, vous l’avez déjà tenu des dizaines de fois et nous avons entendu tout ça des centaines de fois. Nous voulons parler maintenant de choses concrètes.</em> Un autre travailleur cria :<em>— Tout ça n’a pas de sens. Nous ne comprenons pas ce que Vous dites. Vous demandez que notre jeunesse parlent correctement l’allemand et Vous ne l’avez toujours pas appris.</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> Ulbricht a mis le manuscrit dans la poche de sa veste. Il dit : <em>— Je suis le fils d’un ouvrier, à qui la société capitaliste n’a permis que quatre années d’école. Il ne faut pas m’en vouloir, si je fais parfois aujourd’hui des fautes. Mais, ce n’est pas cela dont il s’agit. Vous ne me comprenez pas, parce que vous ne voulez pas comprendre ce que j’ai à vous dire. </em>Cris : — <em>Hoho !</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Au milieu des cris, Ewald s’est levé du milieu de la salle et cria : <em>— Je dois dire, camarade Ulbricht, que tu nous rends les choses difficiles. Comment, nous les simples membres du Parti qui nous tenons au milieu des collègues, devons-nous leur expliquer pourquoi tu viens avec la police!</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Ensuite s’est levé le maître Wilke, un ouvrier hautement qualifié de 60 ans. Les Anglais, ex-propriétaires des usines Niles, avaient envoyé chez lui en 1945 des officiers pour l’emmener à Bielefeld. Il resta fidèle à son poste. Il dit à Ulbricht:<em> — Expliquez-nous donc : quand moi je travaille mal à mon chaudron, je file. Vous, Vous avez officiellement avoué que Vous avez politiquement mal travaillé, mais Vous, Vous restez. Et que pensez-Vous faire maintenant ?</em></span></span></p>
</div>
</blockquote>
<div>
<blockquote>
<div style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"> (Ulbricht protesta. Aucun ouvrier n’avait jamais été licencié pour avoir mal travaillé, seuls les saboteurs perdaient leur emploi)</span></span></div>
</blockquote>
</div>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">L&#8217;un d’eux demanda à parler au nom de sa section. Il dit :<em> </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>— Les travailleurs ont confiance en moi. </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> </em>Il exigea <em>: </em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>— La suppression des affiches, des résolutions, des images surdimensionnées du chef de Parti, </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>à Weißensee</em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>. Nous voulons une ville propre.</em></span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Wienke, un syndicaliste demande au nom du Groupe 9 la libération des travailleurs, emprisonnés après le 17 juin. Pour les usines Niles seulement, plus de 100 travailleurs avaient disparu.</span></span></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">(Selon Ulbricht, des travailleurs auraient fui la RDA, et donc les absents ne sont pas nécessairement en prison. Suit une liste de critiques qui portent sur les dysfonctionnements structurels dans l’organisation du travail. Les travailleurs disent ne plus croire aux promesses, au nouveau cours. L’un d’eux invite les politiques à venir en usine discuter avec les travailleurs<em>. </em>Ulbricht, (qui n’est plus capable de changer de méthode), a donc l’idée saugrenue de soumettre aux voix une résolution. Tempête dans la salle. Il parvient à lire sa résolution, votée à 188 voix contre 500. L’organe du Parti rendit compte de cet affrontement sous une forme idyllique.)</span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><strong>*</strong><br />
</span></span></p>
<div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 25 juin, après une réunion de routine à l’université, Kantorowicz croise une démonstration des Jeunesses socialistes &#8211; FDJ. il se mêle aux passants, « des travailleurs, des employés, des bourgeois qui rentrent chez eux après le travail. »</span></span></p>
</div>
</div>
<blockquote>
<div>
<div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Sur tous les visages, la haine nue, dans le meilleur des cas, un mépris ricanant. J’entendais : « Maintenant, ils sortent de leur souricière » &#8211; « Il y a une semaine, on ne voyait pas une seule chemise bleue » &#8211; « Protégés par les tanks russes, ils osent montrer leur nez » &#8211; « SED, <strong>S</strong> icheres <strong>E </strong>nde <strong>D </strong>eutschlands (fin certaine de l’Allemagne) » &#8211; « Cela ne va durer encore longtemps ». Oui, c’était là la participation enthousiaste de la population.</span></span></p>
</div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>In all ihren Gesichtern stand nackter Haß, bestenfalls grinsende Verachtung. Ich hörte: « Jetzt kommen die aus ihren Mauselöchern » &#8211; « Vor einer Woche war kein blaues Hemd zu sehen » -« Unter dem Schutz von russischen Panzern wagen sie sich raus» -« Totschlagen! » —« SED &#8211; Sicheres Ende Deutschlands » -« Lange dauert es sowieso nicht mehr ». Ja, das war die « begeisterte Anteilnahme » der Bevölkerung. </em>(t. II, p. 388)</span></span></p>
</div>
</div>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">La presse parlera de « manifestation fidèle de la jeunesse allemande &#8211; <span style="font-style:italic;">Treuekundgebung der deutschen Jugend ».<em> </em></span>Dressée contre « la tentative de putsch fasciste du 17 juin &#8211; <span style="font-style:italic;">den faschistischen Putschversuch am 17. Juni.</span> » En tête, les membres du Comité central des FDJ dont Erich Honecker. hipp. hipp, hurra ! Manifestations d’amitié avec les troupes soviétiques. Les passants entendus par Kantorowicz avaient aussi manifesté leur sympathie à la jeunesse défilant&#8230; </span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le poème ironique de Brecht sur le 17 juin circule sur de petits papiers, entre amis.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le 3 juillet, Kantorowicz décide de prendre position, pour ses élèves, ses assistants, ses collègues, ils sont venus en masse. Récusée la thèse du complot tramé à l’Ouest, soulignée la responsabilité des dirigeants, des communistes en général, qui ont voté, approuvé des résolutions avec lesquelles, souvent, ils n’étaient pas d’accord. Kantorowicz use du <em>nous</em>, s’impliquant dans cette diatribe aux mots pesés, bourrée de citations, y compris de Staline, sur la nécessité des contractions, porteuses d’avancées. « Seuls les partis qui n’ont pas d’avenir, condamnés à disparaître, ont peur de la lumière et de la critique &#8211; <span style="font-style:italic;">Nur Parteien, die keine Zukunft haben, die zum Untergang verurteilt sind, fürchten das Licht und die Kritik. » </span>avait écrit le petit-père des peuples. Irréfutable donc. Personne ne pouvait échapper à ses responsabilités. « Sinon, nous ne valons pas mieux que les nazis qui disaient obéir à des ordres ». Une leçon de dialectique aux tenants de l’éternité qu’il regarde droit dans les yeux. « Avec des individus au garde-à-vous, des suivistes, avec des sujets assujettis, on ne peut pas fonder la société socialiste &#8211; <span style="font-style:italic;">Mit Strammstehern und Jasagern, mit »Untertanen« könne man die sozialistische Gesellschaft nicht begründen</span>. » « On aurait entendu une feuille voler » (t. 2, p. 394).</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Après avoir vidé son sac, il se sentit plus léger.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Le pouvoir se ressaisit, il en sort renforcé, le “nouveau cours” est régression. </span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Kantorowicz étouffe de nouveau, le souffle d’espoir fut trop bref. On étouffe avec lui. Il communique sa souffrance. Que faire quand l’Histoire se congèle sous les décrets d’apparatchiks qui ont peur de perdre le pouvoir, parce qu’ils ne peuvent pas changer de peuple, comme le conseillait Brecht.</span></span></p>
</div>
<div>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">De temps à autre, il s’offre des éclats, dit quelques vérités, refuse de participer à des réunions ou de signer des condamnations de la &#8216;restauration&#8217; à l’Ouest, estimant qu’il faut d’abord pouvoir balayer devant sa porte, avant de cracher sur les voisins capitalistes.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
</div>
<blockquote>
<div>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">❖</span></p>
</div>
</blockquote>
<div>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="color:#0000ff;">J</span><em><span style="color:#0000ff;">&#8216;ai lu depuis, d&#8217;autres récits sur le 17 juin, une date importante qui démasque la fragilité du pouvoir, entame sa légitimité, mais aucun ne rivalise avec celui de Kantorowicz, un récit écrit sur le vif où passent les tensions du taupique qui lézarde les façades du pouvoir. Où les ouvriers deviennent sujets-de-l&#8217;Histoire. Des sujets politiques. Dans ces pages, Kantorowicz synthétise les éléments qui font de ce jour, un événement-clé.<br />
</span></em></span></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">❖</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></p>
<p style="text-align:center;">
</div>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Si on résume ce qui se manifeste dans les récits (directs ou rapportés) de l&#8217;événement-clé (au sens sociologique) où le trop plein des frustrations débordent dans un mouvement social qui fragilise le pouvoir, en ce 17 juin 1953 :</em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><br />
</em></span></em></span></p>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>1. La surprise est générale, en particulier dans les rangs de l’intelligentsia. Les raisons exigeraient des développements qui débordent mon propos. (J&#8217;en produit un exemple dans la note 2).<br />
</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>2. L&#8217;élément saillant : l’incapacité psychique/intellectuelle d&#8217;un Ulbricht, non seulement à comprendre ce qui se passe, mais à s’adapter à une situation nouvelle, à changer les modes de communication, de représentation (Ulbricht faisant voter une motion à des ouvriers en colère pour retrouver une légitimité). Et jouant le jeu de l’enfant d’ouvrier privé d’éducation en terre capitaliste, pour excuser l’emploi d’une vieille rhétorique de Parti, abstraite, que les ouvriers ne veulent plus entendre. Le maître joue la victime. Mais habité par le discours d’une fonction [le 0N du pouvoir], Ulbricht ne parvient pas à dire Je, le retour sur son enfance est une ruse de la fonction-pouvoir qui ne trompe personne.<br />
</em></span></p>
<p style="text-align:justify;"><em> <span style="font-family:verdana,geneva;"><em>3. Incapacité où se manifeste une incapacité plus fondamentale à affronter de vrais rapports de force. Une manière de négation du conflit au profit d&#8217;une culture de l&#8217;étouffement, feutré, très pervers dans ses effets d&#8217;inhibition. Logique imparable du </em></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;">nous</span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> visant l&#8217;homogénéité.<br />
</em></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>[J'y reviens dans </em></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;">Chroniques berlinoises</span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>. </em></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Cette incapacité se retrouvait à tous les niveaux de la société. Dans le quotidien. </em></span></em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Quand il m’arrivait de perdre patience à la frontière, ou de répliquer avec mauvaise humeur, voire insolence soulignée, à un quelque chose que je percevais comme un ordre, je me heurtais à un mur… de surprise et au silence gêné, y compris chez des policiers des frontières pourtant dotés de pouvoirs arbitraires et exorbitants.]</em></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>4. Un renversement (éphémère) mais significatif parce que </em></span></em><span style="font-family:verdana,geneva;">politique</span><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em><strong> </strong>: les représentants de la « dictature du prolétariat » jugés par des prolétaires qui dénoncent leur peur des prolétaires (protection policière, « les fillettes » d&#8217;Ulbricht), leur demandent de quitter leur poste pour incapacité, suivant le principe de l&#8217;égalité de traitement (un ouvrier incompétent perd son poste), et de nettoyer les villes, souillées par le culte de la personnalité (rendre la ville, en ce cas Weißensee, propre !). La perte de légitimité politique est drastique. L&#8217;usurpation devient manifeste, et seuls les chars soviétiques peuvent rétablir la dictature-des-quelques-uns sur le prolétariat. Intervention qui par ailleurs, manifeste l&#8217;impuissance des polices d&#8217;État et donc de l&#8217;État lui-même.<br />
</em></span></em></p>
<p style="text-align:justify;"><em> </em><em> </em><em><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>5. La somme des frustrations, colères, accumulées dans tout le corps social (regards et commentaires hostiles des passants devant le défilé des FDJ) est une bombe à retardement.<br />
</em></span></em></p>
</blockquote>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Ces éléments comme effets du système lui-même, qui donc se retrouvent lors des contestations de 1988-1989, à un moment où la situation internationale a changé dans les deux blocs, </em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>où le pouvoir doit faire face, </em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>dans la durée,</em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> aux stratégies souples et à la détermination calculée des opposants, </em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>auront raison du système.</em></span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;">❖</span></p>
<p style="text-align:center;"><span style="color:#000000;"><br />
</span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>Dans un échange avec Philippe Mangeot, <a href="http://http://vacarme.eu.org/rubrique56.html">Carlo Ginzburg </a>remarquait en parlant de l’étonnant meunier frioulien, Menocchio, interrogé par l’Inquisition : </em></span></span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>« Mais ce qui m’a intéressé dans ce procès, c’est que le contrôle ne fonctionne pas à 100 %. Quelque chose ne marche pas, il y a du sable dans les engrenages. En fait, je crois que les systèmes et les projets ne fonctionnent jamais complètement </em></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>— </em></span></span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>c’est peut-être un point de vue italien (rires). La réalité est toujours plus molle, plus floue qu’on ne pense. Pour la penser, il faut montrer l’écart entre les systèmes et leur fonctionnement imparfait.</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;padding-left:30px;"><span style="color:#800000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>C’est pour moi une question de méthode : il faut partir du sable dans l’engrenage. Si on prend les règles pour point de départ, on risque de tomber dans l’illusion qu’elles fonctionnent, et de passer à côté des anomalies. Mais si on part des anomalies, des dysfonctionnements, on trouve aussi les règles, parce qu’elles y sont impliquées.»</em></span></span></p>
<p style="text-align:right;"><span style="color:#800000;"><em>Janvier 2002</em></span></p>
<blockquote>
<div style="text-align:left;"><em><strong><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">-</span></span><span style="color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;-</span></span></strong></em></div>
</blockquote>
<blockquote>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em> </em><em> </em><em>1. Journal allemand, New York, le l5 août 1945, t. 1, p. 96.<br />
La pagination du tome 1 est celle de l’édition Kindler : ALFRED KANTOROWICZ. Deutsches Tagebuch, erster teil, verlegt bei Kindler Verlag, München, 1959.<br />
La pagination du tome 2 est celle de l’édition suivante : Alfred Kantorowicz, Deutsches Tagebuch, Zweiter Teil, Verlag Klaus Guhl Berlin, 1979. </em></span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>2. </em>Dans les Écoles supérieures (<em>Hochschulen)</em>, le nombre des enfants d’ouvriers, de paysans progresse de manière significative, on passe de 19 % en 1945-1946, à 36 % en 1949. Le nombre d’étudiants double de 1951 à 1954, le pourcentage des enfants d’ouvriers, paysans passe à 53 %, in WEBER, Hermann, Die DDR 1945-1990, 3., überarb. Und erw. Aufl. &#8211; München: Oldenbourg, 1999. (Oldenbourg-Grundriß der Geschichte; Bd. 20), p. 26 ; p. 40.<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Dans le champ culturel, les subventions permettront à Brecht (pour ne citer que l&#8217;exemple internationalement connu) de réaliser, en moins de 5 ans, le théâtre de ses rêves, somptueux, à un moment de pénurie généralisée. Un théâtre qui fera Histoire, dans les coins les plus reculés et inattendus du monde. Un théâtre POUR le peuple qui, en période de pénurie [cf. le 3è paragraphe du document annexe], rêve non pas d’un théâtre somptueux qui lui coûte la peau des fesses, mais du <em>Pays de cocagne</em> regorgeant de biens matériels. Le rêve de Brecht, nourri des frustrations de l&#8217;exil et le rêve du ‘peuple’ appartiennent à deux ordres différents, qui ne sont pas réconciliables en quelques mois, pas même en quelques années. De plus, Brecht critiquait le capitalisme, dont rêvaient les Ossi&#8230; De fait, le Berliner Ensemble était surtout fréquenté par les Wessi berlinois. La critique souvent féroce du régime &#8220;socialiste&#8221; se sédimente dans des poèmes, qui restent inconnus du grand public des deux côtés de la frontière. Brecht reste un exilé&#8230; de l&#8217;intérieur. Fermant les yeux sur l&#8217;exploitation des ouvriers en terre socialiste. Après le 17 juin, i</span><span style="font-family:verdana,geneva;">l écrira un poème</span><span style="font-family:verdana,geneva;"> dans lequel il évoque un cauchemar : les exploités le montraient du doigt. Le 17 juin le fissure gravement. Il meurt trois ans après.<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Par ailleurs, l&#8217;investissement massif  de la RDA dans la culture est producteur de contradictions: d&#8217;un côté la dictature pérennise la tradition de l&#8217;<a href="http://fpbw.wordpress.com/2008/03/"><em>Untertan</em>,</a> de l&#8217;autre la culture, même dirigée, tend à émanciper, le théâtre et le cinéma, en particulier, deviendront des espaces de clins d&#8217;oeil <a href="http://http://fepabo.blog.lemonde.fr/2006/02/23/2006_02_benno_besson_su/">critiques,</a> perçus, entendus, compris par le seul public de la RDA (j&#8217;en produis des exemples dans <em>Chroniques berlinoises</em><em>)</em>. On a tendance à sous-estimer et le nombre et les formes de résistance plus ou moins frontales, et à s&#8217;attarder sur les formes visibles, relayées largement par les médias de l&#8217;Ouest, mais les « grains de sable » étaient nombreux qui faisaient grincer la machinerie politique. Les témoignages et les archives du MfS (stasi) ont commencé à jeter les bases d&#8217;une histoire plus complexe. Le cas de Wolf Biermann est intéressant qui déclencha discussions et protestations dans toute la RDA et dans toutes les couches sociales.<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>3. Le Parti socialiste unifié &#8211; </em><em>Sozialistische Einheitspartei Deutschlands</em> créé en avril 1946, de la fusion des partis communiste et social-démocrate.</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">4. Le 20 décembre 1952, le Comité central de la SED avait approuvé les procès pragois contre Slansky. Le 28 novembre 1952, Kantorowicz commentait avec ironie le procès étrange<em>-</em><em>unheimlich</em> et le 30 novembre, il citait la lettre du fils de Slansky, publiée dans <em>Neues Deutschland</em>, dans laquelle celui-ci demandait la peine de mort pour son père. <em>« Monstrueux-monströs », « langage de Streicher-die Sprache Streicher », « atmophère des interrogatoires de la Gestapo »</em>, etc., la colère est frémissante et les parallèles nazisme/stalinisme développés sur deux paragraphes (t. 2, p. 335).<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">5.<em> Le Ministère pour la sûreté de l’État- </em><em>Ministerium für Staatssicherheit</em> fut créé quatre mois après la création de la RDA, le 8 février 1950.</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">6. Peter Huchel, poète, était rédacteur en chef de la revue<em> </em><em>Sinn und Form</em>. Après le 17 juin, suivant la logique du bouc émissaire adoptée pour couvrir les questions posées, le pouvoir voulut imposer à la revue une ligne offensive contre l’Allemagne de l’Ouest, sa « remilitarisation et sa déshumanisation de la vie de l’esprit ». Dans la séance plénière du 26 juillet 1953, Brecht intervint pour défendre la revue, soulignant, entre autres, sa renommée internationale. Le pouvoir recula, mais il voulut limiter l’auto-responsabilité de la rédaction. Huchel refusa. Il écrivit une lettre ferme et digne datée du 30 septembre 1953, envoyée en recommandée. Rappelons que la défense du <em>Faustus</em> de Hanns Eisler par Ernst Fischer avait paru dans <em>Sinn und Form</em>. Huchel démissionnera en 1962, après la séance de l’Académie des arts du 19 juin 1962. Dans le compte-rendu de la séance se donnent à lire griefs, idéologiques, mais aussi personnels d’écrivains non publiés, formulés par Hermlin qui souhaitait que la revue s’ouvrît sur la vie artistique de la RDA, définie comme « culture  socialiste </span><span style="font-family:verdana,geneva;">nationale</span><span style="font-family:verdana,geneva;"><em>-sozialistische Nationalkultur </em>». « La revue pass(a) aux mains de Bodo Uhse à dater du 1er janvier 1963 » (compte-rendu de séance du 2 octobre 1962).<br />
</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">7. Manfred KRUG,<em> ABGEHAUEN, Ein Mitschnitt und Ein Tagebuch, </em>ECON-Verlag, Düsseldorf, 1995.</span></p>
<p style="text-align:justify;padding-left:30px;"><span style="font-family:verdana,geneva;">8. </span><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;">Karl Wilhelm Fricke,<em> Mfs intern, Macht, Strukturen, Auflösung der DDR-Staatssicherheit Analyse und Dokumentation, </em>bei Verlag Wissenschaft und Politik Claus-Peter von Nottbeck, Köin, 1991.</span></span></p>
<p style="text-align:justify;"><span style="font-family:verdana,geneva;color:#000000;"><span style="font-family:verdana,geneva;"><br />
</span></span></p>
<p style="text-align:center;">❖❖❖❖❖❖❖</p>
<p style="text-align:center;">
</blockquote>
<div style="text-align:center;"><strong>ANNEXE</strong></div>
<div style="text-align:right;padding-left:30px;"><em><span style="color:#800000;"><br />
</span></em></div>
<p style="padding-left:60px;text-align:right;"><em><span style="color:#800000;">P.S. Août 2009 </span></em></p>
<p style="padding-left:60px;text-align:justify;"><span style="color:#800000;">J’ai retrouvé dans mes archives, un article de  L&#8217;OBSERVATEUR du 18 JUIN 1953, N° 162, <em>daté du 16 juin, la veille de la révolte, </em>qui fait état de la grave crise politique, économique que traverse la République démocratique. </span></p>
<p style="text-align:center;padding-left:30px;">LE  TOURNANT EN ALLEMAGNE ORIENTALE</p>
<p style="padding-left:60px;text-align:right;">DÜSSELDORF, 16 juin</p>
<p style="text-align:right;">(<em>De notre correspondant particulier</em>).</p>
<p style="text-align:justify;padding-left:60px;">LES commentaires sur le tournant sensationnel opéré la semaine dernière en Allemagne orientale, d&#8217;abord par le Parti Socialiste Unifié (S.E.D,), puis par le conseil des ministres, ont mis l&#8217;accent sur le sens et la portée internationale  de la nouvelle orientation, l&#8217;initiative venant de toute évidence de M. Semionof. Cependant, quels que soient les desseins soviétiques à longue échéance que le renversement de politique dans la République démocratique allemande (D.D.R.) doit servir, il représente d&#8217;abord un tournant de politique intérieure dont les effets sont immédiatement sensibles, dans l&#8217;Allemagne orientale d&#8217;abord, à Berlin-Ouest et en Allemagne occidentale ensuite (1).</p>
<div style="text-align:justify;padding-left:60px;">
<p>Indépendamment de l&#8217;offensive de paix soviétique, ce renversement était devenu nécessaire en lui-même à cause de la détérioration rapide, ces derniers mois, de la situation en Allemagne orientale, aussi bien sur le plan politique, économique et financier que sur celui des luttes internes au sein du S.E.D.</p>
<p>La crise du ravitaillement n&#8217;a cessé d&#8217;empirer après le bref intermède du début du printemps. Les minimes rations officielles, notamment de beurre et de margarine, n&#8217;étaient plus honorées; dans les H.O. (magasins à prix libres), l&#8217;approvisionnement ne se faisait plus que très irrégulièrement. Le gouvernement était obligé de prendre des mesures d&#8217;une extrême sévérité pour diminuer tant soit peu la demande notamment par le retrait des cartes de ravitaillement à de nombreuses catégories de la population, appartenant aux classes moyennes ou exécutant des travaux « non-essentiels ». (Cette mesure affectait 2 millions de personnes.)</p>
<p>À cette crise alimentaire s&#8217;en ajoutait une non moins grave dans l&#8217;approvisionnement en produits industriels de large consommation, notamment en textiles, assez abondants encore il y a un an, et, vers la fin de l&#8217;hiver en matériel de chauffage (briquettes, etc.).</p>
<p>Les causes de cette pénurie vont multiples, la spéculation y a certainement joué un rôle. Mais le raidissement de la politique gouvernementale depuis la proclamation en 1952, de la « construction du socialisme »  s’est poursuivi pendant et durant l&#8217;hiver et a incontestablement aggravé la situation. Le 1er janvier 1953, le droit de vendre les surplus agricoles à des prix libres fut supprimé, jusqu&#8217;alors, lis étaient achetés par des entreprises commerciales d&#8217;État à des prix cinq fait supérieurs à ceux obtenus par les paysans pour leurs fournitures obligatoires à l&#8217;État ; c&#8217;étaient les principales ressources financières des paysans qui disparaissaient&#8230; Puis, après des mois de tractations, on accrut considérablement les fournitures obligatoires des paysans &#8211; celles de viande et d’œufs furent augmentées de 30%, celles de lait de 35 %. La campagne contre la spéculation et le commerce privé s&#8217;accentua sans cesse, des milliers de petits entrepreneurs qui avaient été les principaux fournisseurs de la population en biens de consommation passèrent à une forme de résistance passive qui s&#8217;avéra tragiquement efficace ; ils s&#8217;évadaient vers l&#8217;Ouest abandonnant à l&#8217;État des usines vidées de matières premières et souvent de machines.</p>
<p>Non moins grave avait été la crise financière, provoquée par l&#8217;accroissement rapide et imprévu des dépenses militaires. Dans le communiqué du conseil des ministres concernant les fautes commises, il est spécifié que « des moyens budgétaires considérables avaient été utilisés à des dépenses non prévues par le plan quinquennal ». De telles  « dépenses considérables » ne peuvent se rapporter qu&#8217;à celles relatives aux préparatifs militaires et, notamment à celles du « Dienst für Deutschland ».</p>
<p>Il en est résulté une pénurie de moyens d&#8217;achat dans l’industrie, un retard des investissements et une accumulation des stocks, et cela au moment où il fallait redoubler d’efforts, le plan n&#8217;ayant été réalisé que pour 92% l&#8217;an passé.</p>
<p style="text-align:center;"><strong>Une grave crise politique</strong></p>
<p>Les difficultés politiques étaient aussi graves. Le conflit avec l’Église protestante était d&#8217;autant plus pénible que ses principaux chefs menaient campagne, en Allemagne occidentale, contre la remilitarisation et pour les pourparlers avec l&#8217;Est. La bonne volonté du gouvernement de Pankow à s&#8217;engager dans le vote des négociations devenait sujette à caution à partir du moment où il ce mettait à persécuter les partisans les plus énergiques de ces négociations. En s&#8217;attaquant à l&#8217;organisation de jeunesse « Die junge Gemeinde », le gouvernement de la D.D.R était arrivé dans une impasse : avancer, c&#8217;était engager un <em>Kirchenkampf</em> de grande envergure; reculer,  c&#8217;était reconnaître explicitement son tort et «  perdre la face ». M. Semionov n&#8217;a pas hésité à choisir cette solution. Mais, une importante fraction du S.E.D. lui avait sans doute préparé cette voie en augmentant, au cours des dernières semaines, sa résistance à la politique extrémiste de M. Ulbricht.</p>
<p>Car on ne saurait douter que la crise intérieure du S.E.D., ouverte par le limogeage de Franck Dahlem, était intimement liée à la discussion sur la tactique à employer devant les difficultés économiques et politiques chaque jour grandissantes. MM. Ulbricht, Matern, Hermann Axen semblent avoir été les partisans d&#8217;un raidissement de plus en plus ferme, politique qui, du moins y a quelques semaines, paraissait avoir l&#8217;accord des autorités soviétiques. (Autre innovation sensationnelle : les communiqués d&#8217;auto-critique admettent explicitement la co-responsabilité de ces autorités dans les erreurs commises!). Il y a à peine six semaines, Ulbricht préconisait encore d&#8217;accélérer la «construction du socialisme » et qualifiait la « Junge Gemeinde », aujourd&#8217;hui solennellement autorisée à fonctionner, « d&#8217;organisation de camouflage pour l&#8217;espionnage, le sabotage et la campagne guerrière des Etats-Unis ». Le prestige d&#8217;Ulbricht résistera-t-il au revirement qui vient de reproduire ? Aussi, n&#8217;avions-nous pas tort de prévoir (2) lors de l&#8217;élimination de Dahlern, que l&#8217;affaire n&#8217;était pas terminée et que la décision d’Ulbricht pourrait bien être se perte, du moins en tant que grand chef du S.E.D.</p>
<p>Le tournant, cependant, n’est encore que tactique. Pour le moment, le S.E.D. ne lâche aucun des leviers de commande politiques et économiques dans la zone orientale, l’amnistie même se limite aux condamnés de droit commun. Mais la panique qui s&#8217;est emparée de certains milieux du S.E.D. a des causes plus profondes. Dans l&#8217;ignorance complète où ils se trouvent des projets à longue échéance des autorités soviétiques, ils se demandent s&#8217;ils ne seront pas un jour « lâchés » par Moscou et si, pour imposer l’unité de l&#8217;Allemagne, l’U.R.S.S. n&#8217;accepterait pas la liquidation pure et simple des positions tenues par le S.E.D. Quoi d&#8217;étonnant, dans ces conditions, qu’après le déclenchement de l’offensive de paix soviétique, la tentation de prendre à tout prix des gages sérieux  pour parer à une telle éventualité a été trop forte pour qu&#8217;on puisse y résister ? On pourrait accuser M. Ulbricht, cette fois non sans raison, de « manquer de confiant  en l&#8217;Union Soviétique »&#8230;</p>
<p>Pierre GOUSSET.</p>
<blockquote><p>(1) Le jour même où cet article nous parvenait, une importante manifestation ouvrière se déroulait à Berlin-Est.<br />
(2) Voir « L’Observateur » du 14 au 21 mai 1983</p></blockquote>
<p style="text-align:center;">❖❖❖❖❖❖❖</p>
</div>
<br /><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/categories/fpbw.wordpress.com/64/" /> <img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/tags/fpbw.wordpress.com/64/" /> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/fpbw.wordpress.com/64/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/fpbw.wordpress.com/64/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=fpbw.wordpress.com&amp;blog=647523&amp;post=64&amp;subd=fpbw&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://fpbw.wordpress.com/2008/04/02/kantorowicz-alfred-de-retour-in-germania-1/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="" medium="image">
			<media:title type="html">fpbw</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
